Wo4: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
K (→Transkription) |
||
(6 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 60: | Zeile 60: | ||
(1) <u>Salomon spricket</u> | |||
(1) Salomon spricket | |||
Aller wyesheyt fundament | Aller wyesheyt fundament | ||
Zeile 72: | Zeile 71: | ||
(2) S<u>(anc)tus jeronimus spricket</u> | |||
(2) S(anc)tus jeronimus spricket | |||
We na der werlde gut vnde ere steyt | We na der werlde gut vnde ere steyt | ||
Zeile 84: | Zeile 82: | ||
(3) <u>S(anc)tus gregorius spricket</u> | |||
(3) S(anc)tus gregorius spricket | |||
Wat schal rikedom vnde gut | Wat schal rikedom vnde gut | ||
Zeile 96: | Zeile 93: | ||
(4) A<u>ristotiles spricket</u> | |||
(4) | |||
Mer bouen alle schole gy keren | Mer bouen alle schole gy keren | ||
Zeile 108: | Zeile 104: | ||
(5) <u>Dauid spricket</u> | |||
(5) Dauid spricket | |||
De syne hopene in rikedom zeyt | De syne hopene in rikedom zeyt | ||
Zeile 120: | Zeile 115: | ||
(6) <u>Vrydanck spricket</u> | |||
(6) Vrydanck spricket | |||
Ik hebbe gut dat ne is nycht myn | Ik hebbe gut dat ne is nycht myn | ||
Zeile 132: | Zeile 126: | ||
(7) <u>S(anc)tus johannes spricket</u> | |||
(7) S(anc)tus johannes spricket | |||
We de werlt kuset | We de werlt kuset | ||
Zeile 144: | Zeile 137: | ||
(8) S<u>(anc)tus bernardus spricket</u> | |||
(8) S(anc)tus bernardus spricket | |||
Synt de dot nemande enschonet | Synt de dot nemande enschonet | ||
Zeile 156: | Zeile 148: | ||
(9) <u>Salomon spricket</u> | |||
(9) Salomon spricket | |||
Alle der werlde wyesheyt licht an eme synne | Alle der werlde wyesheyt licht an eme synne | ||
Zeile 168: | Zeile 159: | ||
(10) <u>S(anc)tus ambrosius spricket</u> | |||
(10) S(anc)tus ambrosius spricket | |||
O du+" eddel creatu+"re <84r> | O du+" eddel creatu+"re <84r> | ||
Zeile 180: | Zeile 170: | ||
(11) <u>S(anc)tus bernardus spricket</u> | |||
(11) S(anc)tus bernardus spricket | |||
Alle dat qu+"aet dat wy lyden | Alle dat qu+"aet dat wy lyden | ||
Zeile 192: | Zeile 181: | ||
(12) <u>S(anc)tus petrus ap(ostu)lus spricket</u> | |||
(12) S(anc)tus petrus ap(ostu)lus spricket | |||
Wu+"ltu behalden dat ewyge leu+"ent | Wu+"ltu behalden dat ewyge leu+"ent | ||
Zeile 204: | Zeile 192: | ||
(13) <u>Catho spricket</u> | |||
(13) Catho spricket | |||
Dencke wat du werst byst vnde ok schalt werden | Dencke wat du werst byst vnde ok schalt werden | ||
Zeile 216: | Zeile 203: | ||
(14) <u>Ceneca <sic!> spricket</u> | |||
(14) Ceneca <sic!> spricket | |||
Dat sunde nicht sunde enwere <gebessert aus enweren> | Dat sunde nicht sunde enwere <gebessert aus enweren> | ||
Zeile 228: | Zeile 214: | ||
(15) <u>S(anc)tus bernardus spricket</u> | |||
(15) S(anc)tus bernardus spricket | |||
Id is eyn hillich virdach | Id is eyn hillich virdach | ||
Zeile 240: | Zeile 225: | ||
(16) <u>Salomon spricket</u> <84v> | |||
(16) Salomon spricket <84v> | |||
Salomon spricket de wyse here | Salomon spricket de wyse here | ||
Zeile 252: | Zeile 236: | ||
(17) <u>Danyel spricket</u> | |||
(17) Danyel spricket | |||
We dusse korte tijt | We dusse korte tijt | ||
Zeile 264: | Zeile 247: | ||
(18) <u>S(anc)tus thomas spricket</u> | |||
(18) S(anc)tus thomas spricket | |||
Wy synt hir <hir a. l. R. ergänzt> vromde geste | Wy synt hir <hir a. l. R. ergänzt> vromde geste | ||
Zeile 276: | Zeile 258: | ||
(19) <u>S(anc)tus paulus spricket</u> | |||
(19) S(anc)tus paulus spricket | |||
[Wy synt gestr.] We na dem(e) geiste vn(d) na der warheit leuet | [Wy synt gestr.] We na dem(e) geiste vn(d) na der warheit leuet | ||
Zeile 288: | Zeile 269: | ||
(20) <u>S(anc)tus jeronim(us) spricket</u> | |||
(20) S(anc)tus jeronim(us) spricket | |||
Dyt spricket got der here | Dyt spricket got der here | ||
Zeile 300: | Zeile 280: | ||
(21) <u>S(anc)tus job spricket</u> | |||
(21) S(anc)tus job spricket | |||
Wes gerne alleyne | Wes gerne alleyne | ||
Zeile 312: | Zeile 291: | ||
(22) <u>S(anc)tus jeronim(us) spricket</u> | |||
(22) S(anc)tus jeronim(us) spricket | |||
Gut vnde lant mote wy begeuen | Gut vnde lant mote wy begeuen | ||
Zeile 324: | Zeile 302: | ||
(23) <u>S(anc)tus augustinus spricket</u> | |||
(23) S(anc)tus augustinus spricket | |||
My ne wart nye beter dyngk bekant | My ne wart nye beter dyngk bekant | ||
Zeile 336: | Zeile 313: | ||
(24) <u>S(anc)tus ysayas spricket</u> | |||
(24) S(anc)tus ysayas spricket | |||
We dar drecht van bynnen schyn | We dar drecht van bynnen schyn | ||
Zeile 348: | Zeile 324: | ||
(25) <u>S(anc)tus augustinus spricket</u> | |||
(25) S(anc)tus augustinus spricket | |||
Wo derstu+" dar jnne leuen | Wo derstu+" dar jnne leuen | ||
Zeile 360: | Zeile 335: | ||
(26) <u>S(anc)tus jeronimus spricket</u> | |||
(26) S(anc)tus jeronimus spricket | |||
Alse du schalt steruen wan du denne woldest willen | Alse du schalt steruen wan du denne woldest willen | ||
Zeile 372: | Zeile 346: | ||
(27) <u>Vrydanck spricket</u> <85v> | |||
(27) Vrydanck spricket <85v> | |||
Syet recht vnde bescheyt | Syet recht vnde bescheyt | ||
Zeile 384: | Zeile 357: | ||
(28) <u>S(anc)tus bernardus spricket</u> | |||
(28) S(anc)tus bernardus spricket | |||
De nycht enhort de ste(m)me der armen | De nycht enhort de ste(m)me der armen | ||
Zeile 396: | Zeile 368: | ||
(29) <u>S(anc)tus jeremyas spricket</u> | |||
(29) S(anc)tus jeremyas spricket | |||
Synt alle werk lon schalen vntfan | Synt alle werk lon schalen vntfan | ||
Zeile 408: | Zeile 379: | ||
(30) <u>S(anc)tus augustinus spricket</u> | |||
(30) S(anc)tus augustinus spricket | |||
Dencke an den ju(n)gesten dach | Dencke an den ju(n)gesten dach | ||
Zeile 420: | Zeile 390: | ||
(31) <u>S(anc)tus jeronim(us) spricket</u> | |||
(31) S(anc)tus jeronim(us) spricket | |||
De woldat hebbet begangen | De woldat hebbet begangen | ||
Zeile 432: | Zeile 401: | ||
(32) <u>Vnse leu+"e here spricket</u> | |||
(32) Vnse leu+"e here spricket | |||
Alsullik gherichte wyl ik dy geuen | Alsullik gherichte wyl ik dy geuen | ||
Alse du+" hest ghedan in dyme leu+"en <86r> | Alse du+" hest ghedan in dyme leu+"en <86r> [= Tr-18; Wi1-11] | ||
Hestu denne vele gudes ghedan | Hestu denne vele gudes ghedan | ||
Zeile 444: | Zeile 412: | ||
(33) <u>Vrydanck spricket</u> | |||
(33) Vrydanck spricket | |||
Vele gheyaget vnde nycht gheu+"a<n>gen | Vele gheyaget vnde nycht gheu+"a<n>gen | ||
Zeile 454: | Zeile 421: | ||
Dat synt alle vorloren werke | Dat synt alle vorloren werke | ||
Aktuelle Version vom 17. April 2024, 22:29 Uhr
Repertorium der mittelalterlichen Autoritäten
Wo4
Wolfenbüttel | Herzog August Bibliothek, Cod. 127a Blankenburg |
---|---|
Umfang | 190 Bll.; hier 83r-86v |
Datierung | 3. V. 15. Jh. |
Schreiber | Unbekannte Hand |
Schreibsprache | Nordniederdeutsch/Lübisch (Lüneburg? H. Butzmann S. 134; C. Borchling. S. 116) |
Inhalt | u. a. Speculum humanae salvationis, Ludolfs von Sudheim Reise ins Heilige Land, Der Leyen Doctrinal, Lüneburger Chronik bis 1414 |
Anzahl und Form | 33 Vierzeiler |
Autoritäten-Freidanke | Marburger Repertorium der Freidank-Überlieferung |
Katalog | Butzmann, Hans: Die Blankenburger Handschriften. Frankfurt am Main 1966. (= Kataloge der Herzog-August-Bibliothek Wolfenbüttel. Die neue Reihe. Bd. 11) S. 134-137. |
Archivbeschreibung | -- |
Literatur |
|
Anschrift | Herzog August Bibliothek
Handschriften-Abteilung Lessingplatz 1 38304 Wolfenbüttel |
Bearbeiter | Kathrin Wenzel (5.6.2006) |
Transkription
<83r>
Eyn anbegyn aller salicheyt
Is de vruchte godes de ewighe wyesheyt
(1) Salomon spricket
Aller wyesheyt fundament
Isset dat men got leff hefft vnde kent
Vnde anbeden enen got
Vnde holden dar to syn ghebot
(2) S(anc)tus jeronimus spricket
We na der werlde gut vnde ere steyt
Vnde wemet wol in synen su+"nden geyt
Dat is eyn teken ghewys
Syner ewygen vordomenys
(3) S(anc)tus gregorius spricket
Wat schal rikedom vnde gut
Synt ik v(m)mer steruen moet
Tytlik gut ku(m)met vnde vert
De ewyge vroude is alle wege wert
(4) Aristotiles spricket
Mer bouen alle schole gy keren
Iuwe myldicheyt to groten eren
Dar ku(m)met lon aff bou+"en all <83v>
Dat iu ewichlik blyuen schal
(5) Dauid spricket
De syne hopene in rikedom zeyt
Dat ny(m)met gerne eyn ydel ende
De graue synt syn v(m)me cleyt
Vnde de helssche pine ane ende
(6) Vrydanck spricket
Ik hebbe gut dat ne is nycht myn
Och got wes mach et syn
It ne steyt nycht mer in myn ghebot
Den ik vortere vnde geue v(m)me got
(7) S(anc)tus johannes spricket
We de werlt kuset
Dar mede he got vorluset
Wen dat denne geyt an eyn scheyden
So is he qu+"yet van en beyden
(8) S(anc)tus bernardus spricket
Synt de dot nemande enschonet
We schal denne de werlt my(n)nen
De werlt ene selden lonet
Efftu dat rechte wu+"lt vorsynnen
(9) Salomon spricket
Alle der werlde wyesheyt licht an eme synne
Dat wy vns keren an ewicheyt
Wente alle vnse kunst an vns vorgeyt
Wente wy moten yo van hynne
(10) S(anc)tus ambrosius spricket
O du+" eddel creatu+"re <84r>
Wultu+" myt gode vor enyget syn
So suc in <den über Zeile> adel der selen dyn
Vnde dode dyne bose nature
(11) S(anc)tus bernardus spricket
Alle dat qu+"aet dat wy lyden
Dat vordenet vnse sunde
Dede wy alse wy scholden
Got de dede allent wat wy wolden
(12) S(anc)tus petrus ap(ostu)lus spricket
Wu+"ltu behalden dat ewyge leu+"ent
So vlu+"e qu+"aet vnde holt dyk in dogeden eu+"en
Wentte ghewonheit doge(n)tliker zaken
En ne kan de nature nycht wol anders ghemaken
(13) Catho spricket
Dencke wat du werst byst vnde ok schalt werden
Du syest ju+"nck effte olt up erden
Settestu dat in dynen syn
So deystu der sunde vele myn
(14) Ceneca <sic!> spricket
Dat sunde nicht sunde enwere <gebessert aus enweren>
Nochten weren se my v(n)mere
V(m)me ere grote vnnledicheyt
Dat bewyset my myn beschedenicheit
(15) S(anc)tus bernardus spricket
Id is eyn hillich virdach
Alse men van sunden vyren mach
De doget bou+"en alle doget geyt
De eme bosen willen wedder steyt
(16) Salomon spricket <84v>
Salomon spricket de wyse here
Neen dvngk hatet got mere
Dan houart dat vorstayt
Wente sy bouen alle sunde gaet
(17) Danyel spricket
We dusse korte tijt
Vor de ewige(n) vroude ny(m)met
De hefft syk soluen bedragen
Vnde ty(m)mert up enen regen bogen
(18) S(anc)tus thomas spricket
Wy synt hir <hir a. l. R. ergänzt> vromde geste
Vnde ty(m)meren grote veste
My hefft wu(n)der dat wy nycht en mu+"ren
Dar wy ewichliken mogen duren
(19) S(anc)tus paulus spricket
[Wy synt gestr.] We na dem(e) geiste vn(d) na der warheit leuet
De ne mach nycht vorderu+"en
Wente we na deme vlessche leuet
De moet ewichliken steruen
(20) S(anc)tus jeronim(us) spricket
Dyt spricket got der here
De otmodich vnde duldich were
Vnde suluen wol bekende syk
De mynssche were gar selich
(21) S(anc)tus job spricket
Wes gerne alleyne
Vnde holt dyne dancken reyne <85r>
Vnde holt vor ogen de teyn ghebot
Vnde bouen alle dyngk so hebbe leff got
(22) S(anc)tus jeronim(us) spricket
Gut vnde lant mote wy begeuen
Vnse dat volget vns na vnsem(e) leuen
Hir v(m)me doe alle dyngk in deme besten
Effte dat alle dage were in dyme lesten
(23) S(anc)tus augustinus spricket
My ne wart nye beter dyngk bekant
Alse ik my kan vorsynnen
Den horsamycheit in ordens bant
Vnde dat van rechter mynen
(24) S(anc)tus ysayas spricket
We dar drecht van bynnen schyn
Van gheprofften orden
He en drage leue in deme herten syn
He wert anders syner selen enmorder
(25) S(anc)tus augustinus spricket
Wo derstu+" dar jnne leuen
Dar du node woldest jnne steruen
Jn alle dynen werken
Schaltu dynen ende merken
(26) S(anc)tus jeronimus spricket
Alse du schalt steruen wan du denne woldest willen
Dat du gut heddest gedan
De wyle du+" byst ghesunt wyff effte man
Des schaltu in der tijt bestan
(27) Vrydanck spricket <85v>
Syet recht vnde bescheyt
Der doghede cronen drechyt
So ne hebbe ik nicht beters ghelesen
Den woldun vnde vrolik wesen
(28) S(anc)tus bernardus spricket
De nycht enhort de ste(m)me der armen
Vnde en let syk er ghebrek nycht erbarmen
De ne schal got horen nycht
Alse he komet in grot vordreyt
(29) S(anc)tus jeremyas spricket
Synt alle werk lon schalen vntfan
So is dat gude wol gedan
Wat licht dy dar an wo du leuest up erden
Dat du ewich salich mogest werden
(30) S(anc)tus augustinus spricket
Dencke an den ju(n)gesten dach
Alse men scryet owy vnde owach
Dar eyn jtlik moet rede geuen
Wat begangen hefft syn leuent
(31) S(anc)tus jeronim(us) spricket
De woldat hebbet begangen
De gan in de ewicheyt
De bosen moten gan geu+"angen
In dat vur dat nu(m)mer vorgeyt
(32) Vnse leu+"e here spricket
Alsullik gherichte wyl ik dy geuen
Alse du+" hest ghedan in dyme leu+"en <86r> [= Tr-18; Wi1-11]
Hestu denne vele gudes ghedan
So wyl ik dy in myn rike vntfan
(33) Vrydanck spricket
Vele gheyaget vnde nycht gheu+"a<n>gen
Vele ghehort vnde nycht vorstanden
Vele gheseen vnde nycht ghemerket
Dat synt alle vorloren werke
Erläuterung:
u+": Vokal u durch graphisches Mittel gekennzeichnet, vom Schreiber unregelmäßig genutzt