Ol: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Autoritäten
K (Zählung Ol korrigiert)
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 52: Zeile 52:
|-
|-
|Bearbeiter
|Bearbeiter
|Kathrin Wenzel (29.11.2011) n.v.
|Kathrin Wenzel (29.11.2011)  
|}
|}


Zeile 162: Zeile 162:
(9) Salomon sprikt
(9) Salomon sprikt


Alder werlde wisheyt licht an ene[n] [sinne]
Alder werlde wisheyt licht an ene[n sinne]


dat wy vns kere(n) an ewicheyt
dat wy vns kere(n) an ewicheyt
Zeile 208: Zeile 208:




(13) Catho sprik[t]
(13) Catho sprik


Denke wat du werst bist vn(de) ok scolt wer[den]<18v>
Denke wat du werst bist vn(de) ok scolt wer[den]<18v>
Zeile 229: Zeile 229:


dat wiset my my(n) beschedenheyt
dat wiset my my(n) beschedenheyt




Zeile 241: Zeile 240:


de ene(n) boue(n) <''lies'': bosen> willen wedder steyt
de ene(n) boue(n) <''lies'': bosen> willen wedder steyt




Zeile 253: Zeile 251:


wente ze boue(n) alle sunde gha(n)t
wente ze boue(n) alle sunde gha(n)t




Zeile 260: Zeile 257:
we desse korten tijd                [~ Freidank 1,7-10]
we desse korten tijd                [~ Freidank 1,7-10]


Vor de ewighen vroude nympt
vor de ewighen vroude nympt


De hefft sik sulue(n) bedroghen
De hefft sik sulue(n) bedroghen


Vn(de) tymmrt vp den reghenboghen
Vn(de) tymmrt vp den reghenboghen




Zeile 272: Zeile 268:
wy zint hijr vromde geste
wy zint hijr vromde geste


w[e] ty(m)meren grote veste
w[y] ty(m)meren grote veste


My hefft wunder dat wi nicht mur[en]
My hefft wunder dat wi nicht mur[en]


dar wy ewich moten duren
dar wy ewich moten duren




Zeile 289: Zeile 284:


de mot ewichliken steruen
de mot ewichliken steruen




Zeile 298: Zeile 292:
de otmodich vnde duldich were
de otmodich vnde duldich were


vn(de) wol bedenke(n) sik
vn(de) sulue(n) wol bedenke(n) sik


de my(n)sche were salich
de my(n)sche were salich




Zeile 308: Zeile 301:
wes gherne alleyne
wes gherne alleyne


vn(de) halt dyne danken reyne
vn(de) holt dyne danken reyne


vn(de) holt vor oghen de teyn ghebod
vn(de) holt vor oghen de teyn ghebod


vn(de) boue(n) al zo hebbe leff god
vn(de) boue(n) al zo hebbe leff god




Zeile 324: Zeile 316:
hir v(m)me do alle dink in den beste(n)
hir v(m)me do alle dink in den beste(n)


Alszo offt allen dach zi din leste<19v>
Alzo offt allen dach zi din leste<19v>
 




Zeile 337: Zeile 328:


vn(de) dat van rechte my(n)nen
vn(de) dat van rechte my(n)nen




(24) Jsayas p(ro)pheta
(24) Jsayas p(ro)pheta


we dar drecht van buten schyn
We dar drecht van buten schyn


van gheproueden orden
van gheproueden orden
Zeile 349: Zeile 339:


he wert anders siner sele en morder
he wert anders siner sele en morder




(25) Augustin(us)
(25) Augustin(us)


wo dorstu dar y(n)ne leuen
Wo dorstu dar y(n)ne leuen


dar du node woldest y(n)ne sterue(n)
dar du node woldest y(n)ne sterue(n)
Zeile 361: Zeile 350:


Scholtu dyne(n) ende merken
Scholtu dyne(n) ende merken




Zeile 368: Zeile 356:
Alzo scholt sterue(n) wattu dan
Alzo scholt sterue(n) wattu dan


Scholdest wille(n) dat du haddest ghedan <ghedan: -dan i.d.o.Z. ergänzt>
Scholdest wille(n) dat du haddest ghedan <ghedan: -dan ''i.d.o.Z. ergänzt''>


De wile du bist zund wiff offte man
De wile du bist zund wiff offte man
Zeile 375: Zeile 363:




 
(27) Vridank poeta
(27) Vrydank poeta


Synt recht vnde bescheyt
Synt recht vnde bescheyt
Zeile 382: Zeile 369:
der doghede kronen treyt<20r>
der doghede kronen treyt<20r>


zo en hebbe yk nicht beter ghelese(n)
zo en hebbe yk nicht beter ghelesen


den wol don vnde vrolik wesen
den wol don vnde vrolik wesen




Zeile 397: Zeile 383:


also he kumpt in grot vordreyt
also he kumpt in grot vordreyt




(29) Jeremias
(29) Jeremias


Synt alle werk scholen lon vntfa[n]
Synt alle werk scholen lon vntfae[n]


zo is dat gut wol ghe dan
zo is dat gut wol ghe dan
Zeile 409: Zeile 394:


dat du ewich salich moghest werden
dat du ewich salich moghest werden




Zeile 421: Zeile 405:


wat beghangen hefft syn leuen
wat beghangen hefft syn leuen




Zeile 432: Zeile 415:
de bosen mote(n) ghan ghevanghen
de bosen mote(n) ghan ghevanghen


Jn dat vu+:r dat nu(m)mer vorgheyt<20v>
Jn dat vu+er dat nu(m)mer vorgheyt<20v>
 




Zeile 443: Zeile 425:




 
(33) Vridank <Pr ''gestr.''> poeta
(33) Vridank <nowiki><B gestr.> poeta</nowiki>


vele gheiaghet vn(de) nicht gheva(n)ge(n)
vele gheiaghet vn(de) nicht gheva(n)ge(n)

Aktuelle Version vom 14. April 2024, 16:27 Uhr

Repertorium der mittelalterlichen Autoritäten

Ol

Oldenburg Landesbibiothek, Cim I 73        
Umfang 154 Bl.; hier Bl. 17r-20v
Datierung um 1470 (s. Stahl S. 179)
Schreiber unbekannte Hand
Schreibsprache nordniederdeutsch (Oldenburg/Bremen; bestimmt nach den Karten des ASnA)
Inhalt Sammelhandschrift geistlichen Inhalts (Gebets- und Andachtsbuch); Gebete, Lebensregeln, Exempel "(Beginenpoesie"; Beckers, Sp. 550)
Anzahl und Form 2 Zweizeiler, 32 Vierzeiler
Repertorien Marburger Repetorium der Freidank-Überlieferung und

Handschriftencensus

Katalog
  • Stahl, Irene: Handschriften in Nordwestdeutschland. Aurich - Emden - Oldenburg. Wiesbaden 1993 (= Mittelalterliche Handschriften in Niedersachsen: Kurzkatalog H 3), S. 179-182. [online]
Archivbeschreibung -
Literatur
  • Assion, Peter: Zu dem mittelalterlichen Spruch 'Von der Kurzsichtigkeit des Menschen'. In: Neuphilologische Mitteilungen 68 (1967), S. 249-259, hier S. 252 (zur Nr. 19, nach Lübben)
  • Beckers, Hartmut: 'Haus der Tugenden'. In: ²VL 3 (1981), Sp. 550 f.
  • Franke, Ruth: Peter van Zirns Handschrift. Ein deutsches Schulbuch vom Ende des 15. Jh. Berlin 1932 (= Germanische Studien 127), S. 21 f.
  • Heiser, Ines: Autorität Freidank. Studien zur Rezeption eines Spruchdichters im späten Mittelalter und in der frühen Neuzeit. Tübingen 2006 (= Hermaea N. F. 110), S. 41 f., 54 f., 56 ff.
  • Holtorf, Arne und Gärtner, Kurt: Autoritäten. In: ²VL 1 (1978), Sp. 557-560, hier Sp. 558.
  • Kornrumpf, Gisela: 'Spruch der Engel'. In: ²VL 9 (1995), Sp. 180-186, hier Sp. 185 (zu Spruch Nr. 19).
  • Lübben, August: Mittheilungen aus niederdeutschen Handschriften. In: Programm des Gymnasiums zu Oldenburg zum Oster-Examen 1874. Oldenburg 1874, S. 1-25 [S. 1-3: Abdruck der Autoritäten-Sammlung].
Anschrift Landesbibliothek Oldenburg

Handschriftenabteilung Pferdemarkt 15 26121 Oldenburg

Bearbeiter Kathrin Wenzel (29.11.2011)

Transkription

<17r>

Eyn anbeghyn aller salicheyt

Js de vruchte godes de ewigh wish[eyt]


(1) Salomon sprikt

Aller wisheyt fundament

Js dat men gode my(n)net vnde bekent

vnde anbedet ene(n) god

vn(de) holt dar to zyn ghebod


(2) Jeronim(us)

we na der werlde gud vn(de) ere steyt

vnde weme dat wol in zine(n) sunde(n) gheyt

dat is en teken ghewys

der ewighen vordomenis


(3) Gregorius

wat schal rikedom vnde gud

Sint yk y(m)mer sterue(n) mod

Tytlik gut kumpt vn(de) vart

de ewighe vroude alle weghe wert


(4) Aristotiles

Mer bouen alle schole gi keren

Juwe mildicheyt to grote(n) eren<17v>

Dar kumpt den bouen al

dat in ewicheyt bliuen schal


(5) Dauid rex (et) p(ro)ph(et)a

de zine hopene in rikedom zeet

dat nympt gherne eyne(n) ydelen ende

De graue(n) zynt zyn v(m)me kleyt

vnde de helsche pine ane ende


(6) Vridank poeta

Jk hebbe gud dat ys nicht myn

Ach got wes mach dat zyn

Jd steyt nicht mer in myn ghebod

den yk vortere vn(de) gheue der god


(7) Sanct(us) joh(ann)es

we de werld keset

dar mede he god vorleset

wan id den gheyt an en scheyden<t gestr.>

zo is he quid van en beyden


(8) Bernhard(us) sprik

Sint de dot neme(n)de schonet

we schal den de werld my(n)nen

De werld ein selden lonet

offt du dat rechte wult vor sinnen<18r>


(9) Salomon sprikt

Alder werlde wisheyt licht an ene[n sinne]

dat wy vns kere(n) an ewicheyt

wente al vnse kunst an vns vorghet

wente wy mote(n) yo van hinne(n)


(10) Ambrosius

O du eddel creature

wultu myt gode vorenighet zyn

So ze an dat adel der sele dyn

vnde dode dyne bosen nature


(11) Bernhardus

Alle quat dat wy liden

dat vor denet vnse sunde

Dede wy also wy scholden

God dede allent dat wy wolden


(12) Sanct(us) petrus

wultu beholden dat ewighe leuen

zo vlu quat vn(de) holt dy in doghede(n) eue(n)

wente bewonender doghentliker saken

En kan de natura nicht wol anders make(n)


(13) Catho sprik

Denke wat du werst bist vn(de) ok scolt wer[den]<18v>

du bist junck oft olt vp erde(n)

Settestu dat in dyne(n) zyn

du deyst der zu(n)ne vele myn


(14) Seneca sprikt

Dat sunde nicht sunde were(n)       [~ Freidank 40,5-7]

nochten were(n) ze my vnmere

v(m)me ere vnu+"ledicheyt

dat wiset my my(n) beschedenheyt


(15) Bernhardus

Jd is en hillich vridach                            [~ Freidank 36,24/23]

Alzo me(n) van sunde(n) vrigen mach

De doghet boue(n) alle doghede gheyt   [~ Freidank 54,5/4]

de ene(n) boue(n) <lies: bosen> willen wedder steyt


(16) Salomon

Salomon spreket de wise here

nen dink hatet god mere

den houart dat vorstat

wente ze boue(n) alle sunde gha(n)t


(17) Daniel p(ro)pheta

we desse korten tijd                [~ Freidank 1,7-10]

vor de ewighen vroude nympt

De hefft sik sulue(n) bedroghen

Vn(de) tymmrt vp den reghenboghen


(18) Sanct(us) thomas<19r>

wy zint hijr vromde geste

w[y] ty(m)meren grote veste

My hefft wunder dat wi nicht mur[en]

dar wy ewich moten duren


(19) Sanct(us) paul(us)

we dem gheyste vn(de) der warheyt leu[et]

de en mach nicht vor deruen

Wente we na den vlesche leuet

de mot ewichliken steruen


(20) Sanct(us) ieronim(us)

Dyt sprekt god der here

de otmodich vnde duldich were

vn(de) sulue(n) wol bedenke(n) sik

de my(n)sche were salich


(21) Sanct(us) job

wes gherne alleyne

vn(de) holt dyne danken reyne

vn(de) holt vor oghen de teyn ghebod

vn(de) boue(n) al zo hebbe leff god


(22) Sanct(us) ie(r)onim(us)

Gud vn(de) land mote wy vns begheue(n)

vnse daet volghet vns na desse(n) leue(n)

hir v(m)me do alle dink in den beste(n)

Alzo offt allen dach zi din leste<19v>


(23) Sanct(us) augustin(us)

My en wart ne beter werld bekant

Alzo yk my kan vor synnen

den horsamicheyt in ordens bant

vn(de) dat van rechte my(n)nen


(24) Jsayas p(ro)pheta

We dar drecht van buten schyn

van gheproueden orden

he en draghe my(n)ne an den h(er)ten zin

he wert anders siner sele en morder


(25) Augustin(us)

Wo dorstu dar y(n)ne leuen

dar du node woldest y(n)ne sterue(n)

Jn alle dyne(n) werken

Scholtu dyne(n) ende merken


(26) Je(r)onim(us)

Alzo scholt sterue(n) wattu dan

Scholdest wille(n) dat du haddest ghedan <ghedan: -dan i.d.o.Z. ergänzt>

De wile du bist zund wiff offte man

des scholtu in der tijd bestan


(27) Vridank poeta

Synt recht vnde bescheyt

der doghede kronen treyt<20r>

zo en hebbe yk nicht beter ghelesen

den wol don vnde vrolik wesen


(28) Bernhard(us)

de nicht en hord de stempne d(er) arme[n]

vn(de) let sik nicht ere ghebrek irbarm[en]

den en wil god hore(n) nicht

also he kumpt in grot vordreyt


(29) Jeremias

Synt alle werk scholen lon vntfae[n]

zo is dat gut wol ghe dan

wat licht dy dar an wo du leuest vp erde(n)

dat du ewich salich moghest werden


(30) Augustin(us)

Denke an den jungeste(n) dach

alzo men scryet owy owach

dar en islik mot rede gheuen

wat beghangen hefft syn leuen


(31) Je(r)onim(us)

Dede woldat hebbet beghanghen

de gat in de ewicheyt

de bosen mote(n) ghan ghevanghen

Jn dat vu+er dat nu(m)mer vorgheyt<20v>


(32) Vnse here spreket

Al sullik gherichte wil yk di ge[uen]

Mynsche alzo deyst in dine(n) leue(n)


(33) Vridank <Pr gestr.> poeta

vele gheiaghet vn(de) nicht gheva(n)ge(n)

vele hort vn(de) nicht vorstanden

vele ghissen vnde nicht ghe merk[et]

dat zint al vorlare(n) werke