Br(2): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Autoritäten
(Seite angelegt)
 
(Zeilenfall korrigiert)
 
Zeile 53: Zeile 53:
<''Überlieferung nach Hermann Post (1679-1756), Änderungen gegenüber der ersten Fassung hervorgehoben. Unterstrichenes im Original in Antiqua-Schrift.'' >
<''Überlieferung nach Hermann Post (1679-1756), Änderungen gegenüber der ersten Fassung hervorgehoben. Unterstrichenes im Original in Antiqua-Schrift.'' >


<254> Die pag. 248. gesetzte Sprüche am Rahtsstuhl sind aus der <u>Chronica</u>
<254> Die pag. 248. gesetzte Sprüche am Rahtsstuhl sind aus der <u>Chronica</u> <u>B(re)m(en)si</u> genommen. Es sind aber dieselbe anjetzo nicht mehr daran zu lesen wohl aber folgende [''Schema: Quadrat mit den Buchstaben B - A oben und C - D unten; rechts unter A ein F und über D ein E. Rechts oben und unten sind die beiden Eingänge zum Rathsgestühl offengelassen'']
<u>Bmsi</u> genommen. Es sind aber dieselbe anjetzo nicht mehr daran zu
lesen wohl aber folgende
[''Schema: Quadrat mit den Buchstaben B - A oben und C - D unten; rechts unter A ein F und über D ein E. Rechts oben und unten sind die beiden Eingänge zum Rathsgestühl offengelassen'']


An der obersten Banck ins Osten von A. bis B. <= '''Zweite Bank, innen'''>
An der obersten Banck ins Osten von A. bis B. <= '''Zweite Bank, innen'''>


<u>Ange[lus]</u>    
<u>Ange[lus]</u>    
'''Denket dat Godt Jm Gerichte sitt'''
 
'''Denket dat Godt Jm Gerichte sitt'''  
 
 
(13) <u>Boetius</u>
(13) <u>Boetius</u>
Wat '''dar''' mach sacken haat und niedt
Wat '''dar''' mach sacken haat und niedt
Dat richte jo in korter tyth
Dat richte jo in korter tyth
(9) <u>Seneca</u>
(9) <u>Seneca</u>
Jm '''Regimente''' nemande themet.
Jm '''Regimente''' nemande themet.
'''Dat he gelt''' vor ehre nehmet.                [= Freidank 72,7 f.]
'''Dat he gelt''' vor ehre nehmet.                [= Freidank 72,7 f.]


(11) <u>Cato</u>
(11) <u>Cato</u>
Jm thoren richte nine sake
Jm thoren richte nine sake
Hot di vor '''nieth und eigen''' wrake
Hot di vor '''nieth und eigen''' wrake


(7) <u>Aristoteles</u>
(7) <u>Aristoteles</u>
Ein richter '''moeth sin sulvest''' recht
Ein richter '''moeth sin sulvest''' recht
'''Wen he will spreken andren recht'''.
'''Wen he will spreken andren recht'''.


(8) <u>Plato</u>
(8) <u>Plato</u>
Wo ein recht '''suth fruntschup an'''
Wo ein recht '''suth fruntschup an'''
'''De kumpt heel lichte van der bahn'''(12) <u>Socrates</u>
 
'''De kumpt heel lichte van der bahn'''
 
 
(12) <u>Socrates</u>


Richte nicht eines Mannes worth
Richte nicht eines Mannes worth
De Wedderrede si den gehort.
De Wedderrede si den gehort.
An der Banck ins Norden von B. bis C. <= '''Vierte Bank an der Wand'''>
An der Banck ins Norden von B. bis C. <= '''Vierte Bank an der Wand'''>


<u>Ang(e)l(us)</u>.
<u>Ang(e)l(us)</u>.
'''Forchte den der alles süt'''.
'''Forchte den der alles süt'''.
(-) '''<u>Tacitus</u>.'''
(-) '''<u>Tacitus</u>.'''
'''Wat men gedan, wo men gericht'''
'''Wat men gedan, wo men gericht'''
'''Kumpt na dem doedt erst an dat licht'''(-) '''<u>Demos[thenes]</u>.'''
 
'''Kumpt na dem doedt erst an dat licht'''
 
 
(-) '''<u>Demos[thenes]</u>.'''


'''Nemand bi uns schal sin so hoch'''
'''Nemand bi uns schal sin so hoch'''
'''Dat he quaed doh und dannoch poch'''(24) <u>Augustin(us)</u>
 
'''Dat he quaed doh und dannoch poch'''
 
 
(24) <u>Augustin(us)</u>


Laht '''jo''' unrecht nicht mit di gahn
Laht '''jo''' unrecht nicht mit di gahn
Wultu nah gutt und eren stahn. <255>
Wultu nah gutt und eren stahn. <255>
(23) <u>Hieronym(us)</u>
(23) <u>Hieronym(us)</u>
Neen levend is so '''schoen und''' goet
Neen levend is so '''schoen und''' goet
Alse dar men '''altyd''' recht in doet                [= Freidank 31,22 f.]
Alse dar men '''altyd''' recht in doet                [= Freidank 31,22 f.]


(22) <u>Ambrosius</u>
(22) <u>Ambrosius</u>
Wol unrecht wil to rechte '''gahn'''
Wol unrecht wil to rechte '''gahn'''
De moht vor gade to rechte stahn               [= Freidank 50,16 f.]
De moht vor gade to rechte stahn               [= Freidank 50,16 f.]
(21) <u>Gregorius</u>
(21) <u>Gregorius</u>
'''Wen du richten wult jemandt'''
'''Wen du richten wult jemandt'''
'''Den höde die vör egen schand'''(20) <u>Jacobus</u>
 
'''Den höde die vör egen schand'''
 
 
(20) <u>Jacobus</u>


'''Bewiset''' jo Barmhartigheit
'''Bewiset''' jo Barmhartigheit
dat hemmelriek juw apensteit.
dat hemmelriek juw apensteit.
(19) <u>Paulus</u>
(19) <u>Paulus</u>
'''Wen du andre richten wultt'''
'''Wen du andre richten wultt'''
'''Mustu sulvest sin ahn shuldt'''(18) <u>Petrus</u>
 
'''Mustu sulvest sin ahn shuldt'''
 
 
(18) <u>Petrus</u>


Wes'''et''' gnädig, '''gnade''' goet
Wes'''et''' gnädig, '''gnade''' goet
'''Gegen recht sick römen''' doet
'''Gegen recht sick römen''' doet


An der Banck ins Westen von C. bis D. <= '''Unterste Bank, innen'''>
An der Banck ins Westen von C. bis D. <= '''Unterste Bank, innen'''>


<u>Ange[lus]</u>'''Godt settet af Godt settet in'''(17) '''<u>Claudian(us)</u>'''
 
<u>Ange[lus]</u>
 
'''Godt settet af Godt settet in'''
 
 
(17) '''<u>Claudian(us)</u>'''


'''De een Recht Regent wil sin'''
'''De een Recht Regent wil sin'''
'''Moet nicht söken sin gewin'''(16) <u>Terentius</u>
 
'''Moet nicht söken sin gewin'''
 
 
(16) <u>Terentius</u>


'''Stat und Landes''' eendrachtigheit
'''Stat und Landes''' eendrachtigheit
Js er beste '''ehren'''kleidt
Js er beste '''ehren'''kleidt


(15) <u>Horatius</u>
(15) <u>Horatius</u>
Wor de Richter is ein kindt                            [= Freidank 72,2]
Wor de Richter is ein kindt                            [= Freidank 72,2]
'''Selden men dat recht dar findt'''(14) <u>Ovidius</u>
 
'''Selden men dat recht dar findt'''
 
 
(14) <u>Ovidius</u>


'''Wor nen tucht is, is nen ehre'''. [lies: lehre]
'''Wor nen tucht is, is nen ehre'''. [lies: lehre]
Wor '''nen''' dwanck is, is '''nen''' ehre.
Wor '''nen''' dwanck is, is '''nen''' ehre.


(13) <u>Virgilius</u>
(13) <u>Virgilius</u>
'''Up dem Rathhues syn nicht nutte'''
'''Up dem Rathhues syn nicht nutte'''
'''Vele worde sonder witte'''An der Banck ins Süden von E. bis F. <= '''Oberste Bank im Norden'''>


<u>Angeli forma absque scriptura.</u>(6) <u>'''Dio Cass'''</u>. [''statt'' Ecclesiasticus]
'''Vele worde sonder witte'''
 
 
An der Banck ins Süden von E. bis F. <= '''Oberste Bank im Norden'''>
 
 
<u>Angeli forma absque scriptura.</u>
 
 
(6) <u>'''Dio Cass'''</u>. [''statt'' Ecclesiasticus]


'''Den werd der Stadt guth wol verwahret'''
'''Den werd der Stadt guth wol verwahret'''
'''Wen men dat kleine ock bespahret''' <256>
'''Wen men dat kleine ock bespahret''' <256>


Zeile 145: Zeile 233:


'''Wat hard und schwahr is in der Stadt'''
'''Wat hard und schwahr is in der Stadt'''
'''dat werd gans licht dor goeden raht.'''(4) '''<u>Salvstius</u>''' [''statt'' Salomon]
 
'''dat werd gans licht dor goeden raht.'''
 
 
(4) '''<u>Salvstius</u>''' [''statt'' Salomon]


'''Wen man wol waket und wol doht'''
'''Wen man wol waket und wol doht'''
'''So geht in der stadt heel goht'''(3) '''<u>Diodorus Sicvlus</u>''' [''statt'' David]
 
'''So geht in der stadt heel goht'''
 
 
(3) '''<u>Diodorus Sicvlus</u>''' [''statt'' David]


'''Dat is by my ein vastewet.'''
'''Dat is by my ein vastewet.'''
'''Dat einer holdt sin egen geset.'''(2) '''<u>Polybius</u>'''. [''statt'' Isajas]
 
'''Dat einer holdt sin egen geset.'''
 
 
(2) '''<u>Polybius</u>'''. [''statt'' Isajas]


'''Wor gnad und recht geit umm im Land'''
'''Wor gnad und recht geit umm im Land'''
'''Dar is gewis ein seker stand'''(1) <u>'''Herodotus'''</u> [''statt'' Moises]
 
'''Dar is gewis ein seker stand'''
 
(1) <u>'''Herodotus'''</u> [''statt'' Moises]


'''Dem de recht ordelt fallen by'''
'''Dem de recht ordelt fallen by'''
'''is wisheit und verstandt by my.'''<''Keine Entsprechung für die Unterste Bank, außen und die Zweite Bank, außen; Sprüche 25-35''>
 
'''is wisheit und verstandt by my.'''
 
 
<''Keine Entsprechung für die Unterste Bank, außen und die Zweite Bank, außen; Sprüche 25-35''>

Aktuelle Version vom 4. April 2024, 23:21 Uhr

Repertorium der mittelalterlichen Autoritäten

Br(2)

Bremen Rathaus, obere Halle; heute Focke-Museum      
Umfang 35 Inschriften des Ratsgestühls in Bremen (späterer Zustand)
Datierung Anfang bis Mitte 16. Jh. (?)
Schreiber -
Schreibsprache -
Inhalt Abschriftlich überliefert in den "Bremischen Inschriften" des Archivars Dr. Hermann von Post, S. 254-256; zwischen S. 284 und 285 war eine zweite Kopie der Inschriften: "Sprüche, so im Stuhl des Raths, da das Obergericht geheget wird, hinter eines jedweden Rathsherrn Gesess geschrieben" eingelegt, die jedoch nicht mehr im Band einliegt. Staatsarchiv Bremen, B 2-P.1. - Quellensammlungen und Geschichtsforschung (freundl. Auskunft von Lars Fischer)
Anzahl und Form 26 Zweizeiler
Autoritäten-Freidanke Marburger Repertorium (Sigle Br)
Katalog -
Archivbeschreibung -
Literatur
  • Denkmale der Geschichte und Kunst der Freien Hansestadt Bremen. Hrsg. von der Abtheilung des Künstlervereins für Bremische Geschichte und Alterthümer. Erste Abtheilung. Bremen 1862, S. 11-24 (mit Edition der "Inschriften am Rathsstuhl" A. nach der Rennerschen Chronik, S. 12-16, B. nach den Aufzeichnungen von Hermann Post, Mitte 18. Jh., S. 16-18,  nach der eingelegten, zweiten Kopie).
Anschrift Focke-Museum

Bremer Landesmuseum für Kunst und Kulturgeschichte Schwachhauser Heerstraße 240 28213 Bremen Staatsarchiv Bremen Am Staatsarchiv 1 28203 Bremen

Bearbeiter U. Seelbach (24.6.2010)

Transkription

<Überlieferung nach Hermann Post (1679-1756), Änderungen gegenüber der ersten Fassung hervorgehoben. Unterstrichenes im Original in Antiqua-Schrift. >

<254> Die pag. 248. gesetzte Sprüche am Rahtsstuhl sind aus der Chronica B(re)m(en)si genommen. Es sind aber dieselbe anjetzo nicht mehr daran zu lesen wohl aber folgende [Schema: Quadrat mit den Buchstaben B - A oben und C - D unten; rechts unter A ein F und über D ein E. Rechts oben und unten sind die beiden Eingänge zum Rathsgestühl offengelassen]

An der obersten Banck ins Osten von A. bis B. <= Zweite Bank, innen>


Ange[lus]    

Denket dat Godt Jm Gerichte sitt


(13) Boetius

Wat dar mach sacken haat und niedt

Dat richte jo in korter tyth


(9) Seneca

Jm Regimente nemande themet.

Dat he gelt vor ehre nehmet.                [= Freidank 72,7 f.]


(11) Cato

Jm thoren richte nine sake

Hot di vor nieth und eigen wrake


(7) Aristoteles

Ein richter moeth sin sulvest recht

Wen he will spreken andren recht.


(8) Plato

Wo ein recht suth fruntschup an

De kumpt heel lichte van der bahn


(12) Socrates

Richte nicht eines Mannes worth

De Wedderrede si den gehort.


An der Banck ins Norden von B. bis C. <= Vierte Bank an der Wand>


Ang(e)l(us).

Forchte den der alles süt.


(-) Tacitus.

Wat men gedan, wo men gericht

Kumpt na dem doedt erst an dat licht


(-) Demos[thenes].

Nemand bi uns schal sin so hoch

Dat he quaed doh und dannoch poch


(24) Augustin(us)

Laht jo unrecht nicht mit di gahn

Wultu nah gutt und eren stahn. <255>


(23) Hieronym(us)

Neen levend is so schoen und goet

Alse dar men altyd recht in doet                [= Freidank 31,22 f.]


(22) Ambrosius

Wol unrecht wil to rechte gahn

De moht vor gade to rechte stahn               [= Freidank 50,16 f.]


(21) Gregorius

Wen du richten wult jemandt

Den höde die vör egen schand


(20) Jacobus

Bewiset jo Barmhartigheit

dat hemmelriek juw apensteit.


(19) Paulus

Wen du andre richten wultt

Mustu sulvest sin ahn shuldt


(18) Petrus

Weset gnädig, gnade goet

Gegen recht sick römen doet

An der Banck ins Westen von C. bis D. <= Unterste Bank, innen>


Ange[lus]

Godt settet af Godt settet in


(17) Claudian(us)

De een Recht Regent wil sin

Moet nicht söken sin gewin


(16) Terentius

Stat und Landes eendrachtigheit

Js er beste ehrenkleidt


(15) Horatius

Wor de Richter is ein kindt                            [= Freidank 72,2]

Selden men dat recht dar findt


(14) Ovidius

Wor nen tucht is, is nen ehre. [lies: lehre]

Wor nen dwanck is, is nen ehre.


(13) Virgilius

Up dem Rathhues syn nicht nutte

Vele worde sonder witte


An der Banck ins Süden von E. bis F. <= Oberste Bank im Norden>


Angeli forma absque scriptura.


(6) Dio Cass. [statt Ecclesiasticus]

Den werd der Stadt guth wol verwahret

Wen men dat kleine ock bespahret <256>

(5) Livius [statt Ezechiel]

Wat hard und schwahr is in der Stadt

dat werd gans licht dor goeden raht.


(4) Salvstius [statt Salomon]

Wen man wol waket und wol doht

So geht in der stadt heel goht


(3) Diodorus Sicvlus [statt David]

Dat is by my ein vastewet.

Dat einer holdt sin egen geset.


(2) Polybius. [statt Isajas]

Wor gnad und recht geit umm im Land

Dar is gewis ein seker stand

(1) Herodotus [statt Moises]

Dem de recht ordelt fallen by

is wisheit und verstandt by my.


<Keine Entsprechung für die Unterste Bank, außen und die Zweite Bank, außen; Sprüche 25-35>