Wo4: Unterschied zwischen den Versionen
(Zeilenumbruch) |
(Absätze) |
||
Zeile 52: | Zeile 52: | ||
= Transkription = | = Transkription = | ||
<83r> | <83r> | ||
Zeile 61: | Zeile 59: | ||
Is de vruchte godes de ewighe wyesheyt | Is de vruchte godes de ewighe wyesheyt | ||
(1) Salomon spricket | (1) Salomon spricket | ||
(1) <u>Salomon spricket</u> | |||
(1) <u>Salomon spricket</u> | (1) <u>Salomon spricket</u> | ||
Zeile 72: | Zeile 71: | ||
Vnde holden dar to syn ghebot | Vnde holden dar to syn ghebot | ||
(2) S(anc)tus jeronimus spricket | (2) S(anc)tus jeronimus spricket | ||
(2) <u>S(anc)tus jeronimus spricket</u> | |||
(2) <u>S(anc)tus jeronimus spricket</u> | (2) <u>S(anc)tus jeronimus spricket</u> | ||
Zeile 82: | Zeile 82: | ||
Syner ewygen vordomenys | Syner ewygen vordomenys | ||
(3) <u>S(anc)tus gregorius spricket</u> | |||
(3) <u>S(anc)tus gregorius spricket</u> | (3) <u>S(anc)tus gregorius spricket</u> | ||
Zeile 93: | Zeile 94: | ||
De ewyge vroude is alle wege wert | De ewyge vroude is alle wege wert | ||
(4) Aristotiles spricket | (4) Aristotiles spricket | ||
(4) <u>Aristotiles spricket</u> | |||
(4) <u>Aristotiles spricket</u> | (4) <u>Aristotiles spricket</u> | ||
Zeile 104: | Zeile 106: | ||
Dat iu ewichlik blyuen schal | Dat iu ewichlik blyuen schal | ||
(5) Dauid spricket | (5) Dauid spricket | ||
(5) <u>Dauid spricket</u> | |||
(5) <u>Dauid spricket</u> | (5) <u>Dauid spricket</u> | ||
Zeile 115: | Zeile 118: | ||
Vnde de helssche pine ane ende | Vnde de helssche pine ane ende | ||
(6) Vrydanck spricket | (6) Vrydanck spricket | ||
(6) <u>Vrydanck spricket</u> | |||
(6) <u>Vrydanck spricket</u> | (6) <u>Vrydanck spricket</u> | ||
Zeile 126: | Zeile 130: | ||
Den ik vortere vnde geue v(m)me got | Den ik vortere vnde geue v(m)me got | ||
(7) S(anc)tus johannes spricket | (7) S(anc)tus johannes spricket | ||
(7) <u>S(anc)tus johannes spricket</u> | |||
(7) <u>S(anc)tus johannes spricket</u> | (7) <u>S(anc)tus johannes spricket</u> | ||
Zeile 137: | Zeile 142: | ||
So is he qu+"yet van en beyden | So is he qu+"yet van en beyden | ||
(8) S(anc)tus bernardus spricket | (8) S(anc)tus bernardus spricket | ||
(8) <u>S(anc)tus bernardus spricket</u> | |||
(8) <u>S(anc)tus bernardus spricket</u> | (8) <u>S(anc)tus bernardus spricket</u> | ||
Zeile 148: | Zeile 154: | ||
Efftu dat rechte wu+"lt vorsynnen | Efftu dat rechte wu+"lt vorsynnen | ||
(9) Salomon spricket | (9) Salomon spricket | ||
(9) <u>Salomon spricket</u> | |||
(9) <u>Salomon spricket</u> | (9) <u>Salomon spricket</u> | ||
Zeile 159: | Zeile 166: | ||
Wente wy moten yo van hynne | Wente wy moten yo van hynne | ||
(10) S(anc)tus ambrosius spricket | (10) S(anc)tus ambrosius spricket | ||
(10) <u>S(anc)tus ambrosius spricket</u> | |||
(10) <u>S(anc)tus ambrosius spricket</u> | (10) <u>S(anc)tus ambrosius spricket</u> | ||
Zeile 170: | Zeile 178: | ||
Vnde dode dyne bose nature | Vnde dode dyne bose nature | ||
(11) S(anc)tus bernardus spricket | (11) S(anc)tus bernardus spricket | ||
(11) <u>S(anc)tus bernardus spricket</u> | |||
(11) <u>S(anc)tus bernardus spricket</u> | (11) <u>S(anc)tus bernardus spricket</u> | ||
Zeile 181: | Zeile 190: | ||
Got de dede allent wat wy wolden | Got de dede allent wat wy wolden | ||
(12) S(anc)tus petrus ap(ostu)lus spricket | (12) S(anc)tus petrus ap(ostu)lus spricket | ||
(12) <u>S(anc)tus petrus ap(ostu)lus spricket</u> | |||
(12) <u>S(anc)tus petrus ap(ostu)lus spricket</u> | (12) <u>S(anc)tus petrus ap(ostu)lus spricket</u> | ||
Zeile 192: | Zeile 202: | ||
En ne kan de nature nycht wol anders ghemaken | En ne kan de nature nycht wol anders ghemaken | ||
(13) Catho spricket | (13) Catho spricket | ||
(13) <u>Catho spricket</u> | |||
(13) <u>Catho spricket</u> | (13) <u>Catho spricket</u> | ||
Zeile 203: | Zeile 214: | ||
So deystu der sunde vele myn | So deystu der sunde vele myn | ||
(14) Ceneca <sic!> spricket | (14) Ceneca <sic!> spricket | ||
(14) <u>Ceneca <sic!> spricket</u> | |||
(14) <u>Ceneca <sic!> spricket</u> | (14) <u>Ceneca <sic!> spricket</u> | ||
Zeile 214: | Zeile 226: | ||
Dat bewyset my myn beschedenicheit | Dat bewyset my myn beschedenicheit | ||
(15) S(anc)tus bernardus spricket | (15) S(anc)tus bernardus spricket | ||
(15) S<u>(anc)tus bernardus spricket</u> | |||
(15) S<u>(anc)tus bernardus spricket</u> | (15) S<u>(anc)tus bernardus spricket</u> | ||
Zeile 225: | Zeile 238: | ||
De eme bosen willen wedder steyt | De eme bosen willen wedder steyt | ||
(16) Salomon spricket <84v> | (16) Salomon spricket <84v> | ||
(16) <u>Salomon spricket</u> <84v> | |||
(16) <u>Salomon spricket</u> <84v> | (16) <u>Salomon spricket</u> <84v> | ||
Zeile 236: | Zeile 250: | ||
Wente sy bouen alle sunde gaet | Wente sy bouen alle sunde gaet | ||
(17) Danyel spricket | (17) Danyel spricket | ||
(17) <u>Danyel spricket</u> | |||
(17) <u>Danyel spricket</u> | (17) <u>Danyel spricket</u> | ||
Zeile 247: | Zeile 262: | ||
Vnde ty(m)mert up enen regen bogen | Vnde ty(m)mert up enen regen bogen | ||
(18) S(anc)tus thomas spricket | (18) S(anc)tus thomas spricket | ||
(18) <u>S(anc)tus thomas spricket</u> | |||
(18) <u>S(anc)tus thomas spricket</u> | (18) <u>S(anc)tus thomas spricket</u> | ||
Zeile 258: | Zeile 274: | ||
Dar wy ewichliken mogen duren | Dar wy ewichliken mogen duren | ||
(19) S(anc)tus paulus spricket | (19) S(anc)tus paulus spricket | ||
(19) <u>S(anc)tus paulus spricket</u> | |||
(19) <u>S(anc)tus paulus spricket</u> | (19) <u>S(anc)tus paulus spricket</u> | ||
Zeile 269: | Zeile 286: | ||
De moet ewichliken steruen | De moet ewichliken steruen | ||
(20) S(anc)tus jeronim(us) spricket | (20) S(anc)tus jeronim(us) spricket | ||
(20<u>) S(anc)tus jeronim(us) spricket</u> | |||
(20<u>) S(anc)tus jeronim(us) spricket</u> | (20<u>) S(anc)tus jeronim(us) spricket</u> | ||
Zeile 280: | Zeile 298: | ||
De mynssche were gar selich | De mynssche were gar selich | ||
(21) S(anc)tus job spricket | (21) S(anc)tus job spricket | ||
(21) <u>S(anc)tus job spricket</u> | |||
(21) <u>S(anc)tus job spricket</u> | (21) <u>S(anc)tus job spricket</u> | ||
Zeile 291: | Zeile 310: | ||
Vnde bouen alle dyngk so hebbe leff got | Vnde bouen alle dyngk so hebbe leff got | ||
(22) S(anc)tus jeronim(us) spricket | (22) S(anc)tus jeronim(us) spricket | ||
(22) <u>S(anc)tus jeronim(us) spricket</u> | |||
(22) <u>S(anc)tus jeronim(us) spricket</u> | (22) <u>S(anc)tus jeronim(us) spricket</u> | ||
Zeile 302: | Zeile 322: | ||
Effte dat alle dage were in dyme lesten | Effte dat alle dage were in dyme lesten | ||
(23) S(anc)tus augustinus spricket | (23) S(anc)tus augustinus spricket | ||
(23) <u>S(anc)tus augustinus spricket</u> | |||
(23) <u>S(anc)tus augustinus spricket</u> | (23) <u>S(anc)tus augustinus spricket</u> | ||
Zeile 313: | Zeile 334: | ||
Vnde dat van rechter mynen | Vnde dat van rechter mynen | ||
(24) S(anc)tus ysayas spricket | (24) S(anc)tus ysayas spricket | ||
(24) S<u>(anc)tus ysayas spricket</u> | |||
(24) S<u>(anc)tus ysayas spricket</u> | (24) S<u>(anc)tus ysayas spricket</u> | ||
Zeile 324: | Zeile 346: | ||
He wert anders syner selen enmorder | He wert anders syner selen enmorder | ||
(25) S(anc)tus augustinus spricket | (25) S(anc)tus augustinus spricket | ||
(25) <u>S(anc)tus augustinus spricket</u> | |||
(25) <u>S(anc)tus augustinus spricket</u> | (25) <u>S(anc)tus augustinus spricket</u> | ||
Zeile 335: | Zeile 358: | ||
Schaltu dynen ende merken | Schaltu dynen ende merken | ||
(26) S(anc)tus jeronimus spricket | (26) S(anc)tus jeronimus spricket | ||
(26) <u>S(anc)tus jeronimus spricket</u> | |||
(26) <u>S(anc)tus jeronimus spricket</u> | (26) <u>S(anc)tus jeronimus spricket</u> | ||
Zeile 346: | Zeile 370: | ||
Des schaltu in der tijt bestan | Des schaltu in der tijt bestan | ||
(27) Vrydanck spricket <85v> | (27) Vrydanck spricket <85v> | ||
(27) <u>Vrydanck spricket</u> <85v> | |||
(27) <u>Vrydanck spricket</u> <85v> | (27) <u>Vrydanck spricket</u> <85v> | ||
Zeile 357: | Zeile 382: | ||
Den woldun vnde vrolik wesen | Den woldun vnde vrolik wesen | ||
(28) S(anc)tus bernardus spricket | (28) S(anc)tus bernardus spricket | ||
(28) <u>S(anc)tus bernardus spricket</u> | |||
(28) <u>S(anc)tus bernardus spricket</u> | (28) <u>S(anc)tus bernardus spricket</u> | ||
Zeile 368: | Zeile 394: | ||
Alse he komet in grot vordreyt | Alse he komet in grot vordreyt | ||
(29) S(anc)tus jeremyas spricket | (29) S(anc)tus jeremyas spricket | ||
(29) <u>S(anc)tus jeremyas spricket</u> | |||
(29) <u>S(anc)tus jeremyas spricket</u> | (29) <u>S(anc)tus jeremyas spricket</u> | ||
Zeile 379: | Zeile 406: | ||
Dat du ewich salich mogest werden | Dat du ewich salich mogest werden | ||
(30) S(anc)tus augustinus spricket | (30) S(anc)tus augustinus spricket | ||
(30) <u>S(anc)tus augustinus spricket</u> | |||
(30) <u>S(anc)tus augustinus spricket</u> | (30) <u>S(anc)tus augustinus spricket</u> | ||
Zeile 390: | Zeile 418: | ||
Wat begangen hefft syn leuent | Wat begangen hefft syn leuent | ||
(31) S(anc)tus jeronim(us) spricket | (31) S(anc)tus jeronim(us) spricket | ||
(31) <u>S(anc)tus jeronim(us) spricket</u> | |||
(31) <u>S(anc)tus jeronim(us) spricket</u> | (31) <u>S(anc)tus jeronim(us) spricket</u> | ||
Zeile 401: | Zeile 430: | ||
In dat vur dat nu(m)mer vorgeyt | In dat vur dat nu(m)mer vorgeyt | ||
(32) Vnse leu+"e here spricket | (32) Vnse leu+"e here spricket | ||
(32) <u>Vnse leu+"e here spricket</u> | |||
(32) <u>Vnse leu+"e here spricket</u> | (32) <u>Vnse leu+"e here spricket</u> | ||
Zeile 412: | Zeile 442: | ||
So wyl ik dy in myn rike vntfan | So wyl ik dy in myn rike vntfan | ||
(33) Vrydanck spricket | (33) Vrydanck spricket | ||
(33) <u>Vrydanck spricket</u> | |||
(33) <u>Vrydanck spricket</u> | (33) <u>Vrydanck spricket</u> |
Version vom 11. August 2023, 21:42 Uhr
Repertorium der mittelalterlichen Autoritäten
Wo4
Wolfenbüttel | Herzog August Bibliothek, Cod. 127a Blankenburg |
---|---|
Umfang | 190 Bll.; hier 83r-86v |
Datierung | 3. V. 15. Jh. |
Schreiber | Unbekannte Hand |
Schreibsprache | Nordniederdeutsch/Lübisch (Lüneburg? H. Butzmann S. 134; C. Borchling. S. 116) |
Inhalt | u. a. Speculum humanae salvationis, Ludolfs von Sudheim Reise ins Heilige Land, Der Leyen Doctrinal, Lüneburger Chronik bis 1414 |
Anzahl und Form | 33 Vierzeiler |
Autoritäten-Freidanke | Marburger Repertorium der Freidank-Überlieferung |
Katalog | Butzmann, Hans: Die Blankenburger Handschriften. Frankfurt am Main 1966. (= Kataloge der Herzog-August-Bibliothek Wolfenbüttel. Die neue Reihe. Bd. 11) S. 134-137. |
Archivbeschreibung | -- |
Literatur |
|
Anschrift | Herzog August Bibliothek
Handschriften-Abteilung Lessingplatz 1 38304 Wolfenbüttel |
Bearbeiter | Kathrin Wenzel (5.6.2006) |
Transkription
<83r>
Eyn anbegyn aller salicheyt
Is de vruchte godes de ewighe wyesheyt (1) Salomon spricket (1) Salomon spricket
(1) Salomon spricket
Aller wyesheyt fundament
Isset dat men got leff hefft vnde kent
Vnde anbeden enen got
Vnde holden dar to syn ghebot (2) S(anc)tus jeronimus spricket (2) S(anc)tus jeronimus spricket
(2) S(anc)tus jeronimus spricket
We na der werlde gut vnde ere steyt
Vnde wemet wol in synen su+"nden geyt
Dat is eyn teken ghewys
Syner ewygen vordomenys (3) S(anc)tus gregorius spricket
(3) S(anc)tus gregorius spricket
Wat schal rikedom vnde gut
Synt ik v(m)mer steruen moet
Tytlik gut ku(m)met vnde vert
De ewyge vroude is alle wege wert (4) Aristotiles spricket (4) Aristotiles spricket
(4) Aristotiles spricket
Mer bouen alle schole gy keren
Iuwe myldicheyt to groten eren
Dar ku(m)met lon aff bou+"en all <83v>
Dat iu ewichlik blyuen schal (5) Dauid spricket (5) Dauid spricket
(5) Dauid spricket
De syne hopene in rikedom zeyt
Dat ny(m)met gerne eyn ydel ende
De graue synt syn v(m)me cleyt
Vnde de helssche pine ane ende (6) Vrydanck spricket (6) Vrydanck spricket
(6) Vrydanck spricket
Ik hebbe gut dat ne is nycht myn
Och got wes mach et syn
It ne steyt nycht mer in myn ghebot
Den ik vortere vnde geue v(m)me got (7) S(anc)tus johannes spricket (7) S(anc)tus johannes spricket
(7) S(anc)tus johannes spricket
We de werlt kuset
Dar mede he got vorluset
Wen dat denne geyt an eyn scheyden
So is he qu+"yet van en beyden (8) S(anc)tus bernardus spricket (8) S(anc)tus bernardus spricket
(8) S(anc)tus bernardus spricket
Synt de dot nemande enschonet
We schal denne de werlt my(n)nen
De werlt ene selden lonet
Efftu dat rechte wu+"lt vorsynnen (9) Salomon spricket (9) Salomon spricket
(9) Salomon spricket
Alle der werlde wyesheyt licht an eme synne
Dat wy vns keren an ewicheyt
Wente alle vnse kunst an vns vorgeyt
Wente wy moten yo van hynne (10) S(anc)tus ambrosius spricket (10) S(anc)tus ambrosius spricket
(10) S(anc)tus ambrosius spricket
O du+" eddel creatu+"re <84r>
Wultu+" myt gode vor enyget syn
So suc in <den über Zeile> adel der selen dyn
Vnde dode dyne bose nature (11) S(anc)tus bernardus spricket (11) S(anc)tus bernardus spricket
(11) S(anc)tus bernardus spricket
Alle dat qu+"aet dat wy lyden
Dat vordenet vnse sunde
Dede wy alse wy scholden
Got de dede allent wat wy wolden (12) S(anc)tus petrus ap(ostu)lus spricket (12) S(anc)tus petrus ap(ostu)lus spricket
(12) S(anc)tus petrus ap(ostu)lus spricket
Wu+"ltu behalden dat ewyge leu+"ent
So vlu+"e qu+"aet vnde holt dyk in dogeden eu+"en
Wentte ghewonheit doge(n)tliker zaken
En ne kan de nature nycht wol anders ghemaken (13) Catho spricket (13) Catho spricket
(13) Catho spricket
Dencke wat du werst byst vnde ok schalt werden
Du syest ju+"nck effte olt up erden
Settestu dat in dynen syn
So deystu der sunde vele myn (14) Ceneca <sic!> spricket (14) Ceneca <sic!> spricket
(14) Ceneca <sic!> spricket
Dat sunde nicht sunde enwere <gebessert aus enweren>
Nochten weren se my v(n)mere
V(m)me ere grote vnnledicheyt
Dat bewyset my myn beschedenicheit (15) S(anc)tus bernardus spricket (15) S(anc)tus bernardus spricket
(15) S(anc)tus bernardus spricket
Id is eyn hillich virdach
Alse men van sunden vyren mach
De doget bou+"en alle doget geyt
De eme bosen willen wedder steyt (16) Salomon spricket <84v> (16) Salomon spricket <84v>
(16) Salomon spricket <84v>
Salomon spricket de wyse here
Neen dvngk hatet got mere
Dan houart dat vorstayt
Wente sy bouen alle sunde gaet (17) Danyel spricket (17) Danyel spricket
(17) Danyel spricket
We dusse korte tijt
Vor de ewige(n) vroude ny(m)met
De hefft syk soluen bedragen
Vnde ty(m)mert up enen regen bogen (18) S(anc)tus thomas spricket (18) S(anc)tus thomas spricket
(18) S(anc)tus thomas spricket
Wy synt hir <hir a. l. R. ergänzt> vromde geste
Vnde ty(m)meren grote veste
My hefft wu(n)der dat wy nycht en mu+"ren
Dar wy ewichliken mogen duren (19) S(anc)tus paulus spricket (19) S(anc)tus paulus spricket
(19) S(anc)tus paulus spricket
[Wy synt gestr.] We na dem(e) geiste vn(d) na der warheit leuet
De ne mach nycht vorderu+"en
Wente we na deme vlessche leuet
De moet ewichliken steruen (20) S(anc)tus jeronim(us) spricket (20) S(anc)tus jeronim(us) spricket
(20) S(anc)tus jeronim(us) spricket
Dyt spricket got der here
De otmodich vnde duldich were
Vnde suluen wol bekende syk
De mynssche were gar selich (21) S(anc)tus job spricket (21) S(anc)tus job spricket
(21) S(anc)tus job spricket
Wes gerne alleyne
Vnde holt dyne dancken reyne <85r>
Vnde holt vor ogen de teyn ghebot
Vnde bouen alle dyngk so hebbe leff got (22) S(anc)tus jeronim(us) spricket (22) S(anc)tus jeronim(us) spricket
(22) S(anc)tus jeronim(us) spricket
Gut vnde lant mote wy begeuen
Vnse dat volget vns na vnsem(e) leuen
Hir v(m)me doe alle dyngk in deme besten
Effte dat alle dage were in dyme lesten (23) S(anc)tus augustinus spricket (23) S(anc)tus augustinus spricket
(23) S(anc)tus augustinus spricket
My ne wart nye beter dyngk bekant
Alse ik my kan vorsynnen
Den horsamycheit in ordens bant
Vnde dat van rechter mynen (24) S(anc)tus ysayas spricket (24) S(anc)tus ysayas spricket
(24) S(anc)tus ysayas spricket
We dar drecht van bynnen schyn
Van gheprofften orden
He en drage leue in deme herten syn
He wert anders syner selen enmorder (25) S(anc)tus augustinus spricket (25) S(anc)tus augustinus spricket
(25) S(anc)tus augustinus spricket
Wo derstu+" dar jnne leuen
Dar du node woldest jnne steruen
Jn alle dynen werken
Schaltu dynen ende merken (26) S(anc)tus jeronimus spricket (26) S(anc)tus jeronimus spricket
(26) S(anc)tus jeronimus spricket
Alse du schalt steruen wan du denne woldest willen
Dat du gut heddest gedan
De wyle du+" byst ghesunt wyff effte man
Des schaltu in der tijt bestan (27) Vrydanck spricket <85v> (27) Vrydanck spricket <85v>
(27) Vrydanck spricket <85v>
Syet recht vnde bescheyt
Der doghede cronen drechyt
So ne hebbe ik nicht beters ghelesen
Den woldun vnde vrolik wesen (28) S(anc)tus bernardus spricket (28) S(anc)tus bernardus spricket
(28) S(anc)tus bernardus spricket
De nycht enhort de ste(m)me der armen
Vnde en let syk er ghebrek nycht erbarmen
De ne schal got horen nycht
Alse he komet in grot vordreyt (29) S(anc)tus jeremyas spricket (29) S(anc)tus jeremyas spricket
(29) S(anc)tus jeremyas spricket
Synt alle werk lon schalen vntfan
So is dat gude wol gedan
Wat licht dy dar an wo du leuest up erden
Dat du ewich salich mogest werden (30) S(anc)tus augustinus spricket (30) S(anc)tus augustinus spricket
(30) S(anc)tus augustinus spricket
Dencke an den ju(n)gesten dach
Alse men scryet owy vnde owach
Dar eyn jtlik moet rede geuen
Wat begangen hefft syn leuent (31) S(anc)tus jeronim(us) spricket (31) S(anc)tus jeronim(us) spricket
(31) S(anc)tus jeronim(us) spricket
De woldat hebbet begangen
De gan in de ewicheyt
De bosen moten gan geu+"angen
In dat vur dat nu(m)mer vorgeyt (32) Vnse leu+"e here spricket (32) Vnse leu+"e here spricket
(32) Vnse leu+"e here spricket
Alsullik gherichte wyl ik dy geuen
Alse du+" hest ghedan in dyme leu+"en <86r>
Hestu denne vele gudes ghedan
So wyl ik dy in myn rike vntfan (33) Vrydanck spricket (33) Vrydanck spricket
(33) Vrydanck spricket
Vele gheyaget vnde nycht gheu+"a<n>gen
Vele ghehort vnde nycht vorstanden
Vele gheseen vnde nycht ghemerket
Dat synt alle vorloren werke
Erläuterung:
u+": Vokal u durch graphisches Mittel gekennzeichnet, vom Schreiber unregelmäßig genutzt