Gkl:text:kap02: Unterschied zwischen den Versionen
(wilt so) |
K (Formatierungsfehler entfernt) |
||
(3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
=== Das Ander Capitel. === | === Das Ander Capitel. === | ||
'''Von eyner Alten Mistwaͤlcken Pantagruelischen Vorsagung/ in eyner denckbegraͤbnuß oder Grabverzeichnuß erspehet/ darauß jhr die Oraculisch Tripodisch Poetisch ergeysterung ersehet. ''' | |||
'''<Absatz 1>''' | |||
VI VVIDERTODE/ VVITARBORS- <br /> | VI VVIDERTODE/ VVITARBORS- <br /> | ||
TIGE/ VVITERVVETTERIGE VND VVITAR- <br /> | TIGE/ VVITERVVETTERIGE VND VVITAR- <br /> | ||
Zeile 104: | Zeile 106: | ||
39. <10.> '''Etlich ti ruften'''vnfarholen <br /> | 39. <10.> '''Etlich ti ruften'''vnfarholen <br /> | ||
: '''Tas jr''' Prunznas '''pantoffel kuͤssen <br /> | : '''Tas jr''' Prunznas '''pantoffel kuͤssen''' <br /> | ||
Sei bessar als''' schwaͤr '''Ablas holen/''' <br /> | '''Sei bessar als''' schwaͤr '''Ablas holen/''' <br /> | ||
: Wi soͤr si waͤren auch beschissen/ ''<<60>>'' <br /> | : Wi soͤr si waͤren auch beschissen/ ''<<60>>'' <br /> | ||
O sprach si/ ich ampfind solch frost <br /> | O sprach si/ ich ampfind solch frost <br /> | ||
Zeile 155: | Zeile 157: | ||
Wi man gedachtem Hoͤllenwust/ <br /> | Wi man gedachtem Hoͤllenwust/ <br /> | ||
: Den Stain schnitt turch das scharff gericht <br /> | : Den Stain schnitt turch das scharff gericht <br /> | ||
'''Das jn fargieng daͤr Teuflisch hust. <br /> | '''Das jn fargieng daͤr Teuflisch hust.''' <br /> | ||
Tiweil es ist ain groß farlust <br /> | '''Tiweil es ist ain groß farlust''' <br /> | ||
: Si sehen iten Wint vmwaͤwen/ <br /> | : '''Si sehen iten Wint vmwaͤwen/''' <br /> | ||
Dan wa sie wern farnagalt sust <br /> | '''Dan wa sie wern farnagalt sust''' <br /> | ||
: Koͤnt man sie zum Pfantschilling gewen.''' | : '''Koͤnt man sie zum Pfantschilling gewen.''' | ||
14. '''Disen zu temmen kam Q. B. <br /> | 14. '''Disen zu temmen kam Q. B.''' <br /> | ||
: Jm glait der Nasweis Katzenrain: <br /> | : '''Jm glait der Nasweis Katzenrain:''' <br /> | ||
Der Kiklops fettar sich arhube''' <br /> | '''Der Kiklops fettar sich arhube''' <br /> | ||
: Der Owerst beutlar an dem Rein/ <br /> | : Der Owerst beutlar an dem Rein/ <br /> | ||
: '''Der stillet es ain zeitlang fein.''' <br /> | : '''Der stillet es ain zeitlang fein.''' <br /> | ||
Zeile 170: | Zeile 172: | ||
Das alles nun beschlossen klem̄ <br /> | Das alles nun beschlossen klem̄ <br /> | ||
: Ward gschnawlet/ gspitzet unt gewetzt <br /> | : Ward gschnawlet/ gspitzet unt gewetzt <br /> | ||
'''Zu trotz der Schate Ate schwem/ <br /> | '''Zu trotz der Schate Ate schwem/''' <br /> | ||
: Di sich im Antengses da setzt.''' | : '''Di sich im Antengses da setzt.''' | ||
15. Hei das wacklend Aentengses <br /> | 15. Hei das wacklend Aentengses <br /> | ||
Zeile 178: | Zeile 180: | ||
: Als si '''Pantasile''' sa plaich/ <br /> | : Als si '''Pantasile''' sa plaich/ <br /> | ||
: Das sie nach kat unt zwiwal reuch/ <br /> | : Das sie nach kat unt zwiwal reuch/ <br /> | ||
'''Ain itar rufet owarlaut/ <br /> | '''Ain itar rufet owarlaut/''' <br /> | ||
: O schlimme Kolenklopfferinn <br /> | : '''O schlimme Kolenklopfferinn''' <br /> | ||
Gest tu noch da mit ganzar haut/''' | '''Gest tu noch da mit ganzar haut/''' | ||
16. '''Het Juno nicht keholfen streng/''' ''<<62>>'' <br /> | 16. '''Het Juno nicht keholfen streng/''' ''<<62>>'' <br /> | ||
Zeile 192: | Zeile 194: | ||
: Jnn weissen Tornbaͤrkpinten fluchen. | : Jnn weissen Tornbaͤrkpinten fluchen. | ||
17. '''Awar siwen Mont gleich harnach <br /> | 17. '''Awar siwen Mont gleich harnach''' <br /> | ||
: Doch mintar zwainzig zwai <br /> | : '''Doch mintar zwainzig zwai''' <br /> | ||
Legt sich daͤr so Cartago prach <br /> | '''Legt sich daͤr so Cartago prach''' <br /> | ||
: Zwischen si baiterlai. <br /> | : '''Zwischen si baiterlai.''' <br /> | ||
: Wolt sein Erwtail darbei: <br /> | : '''Wolt sein Erwtail darbei:''' <br /> | ||
Otar man solts kerechtlich tailen''' <br /> | '''Otar man solts kerechtlich tailen''' <br /> | ||
: Nach ksaz daͤr floͤzerei/ <br /> | : Nach ksaz daͤr floͤzerei/ <br /> | ||
Nach der Waleenbuwen sailen/ <br /> | Nach der Waleenbuwen sailen/ <br /> | ||
Zeile 204: | Zeile 206: | ||
: Ain Kaͤssupp wert fon Haitalprei. | : Ain Kaͤssupp wert fon Haitalprei. | ||
18. '''Awar es wirt ain Jar harschleichen <br /> | 18. '''Awar es wirt ain Jar harschleichen''' <br /> | ||
: Kezaichnet mit aim Pogen/ <br /> | : '''Kezaichnet mit aim Pogen/''' <br /> | ||
Mit fuͤnff Spintaln/ trei hafenbaͤuchen/ <br /> | '''Mit fuͤnff Spintaln/ trei hafenbaͤuchen/''' <br /> | ||
: Da ain Koͤnig wirt vmgezogen <br /> | : '''Da ain Koͤnig wirt vmgezogen''' <br /> | ||
Vntar aines Weinsitals klait''' <br /> | '''Vntar aines Weinsitals klait''' <br /> | ||
: Vnt jm daͤr rucken wie ain rogen. <rogen/> <br /> | : Vnt jm daͤr rucken wie ain rogen. <rogen/> <br /> | ||
Kesaltzt/ kepfefart/ muͤlwengstrait. | Kesaltzt/ kepfefart/ muͤlwengstrait. | ||
19. '''Ach jamar/ um ain heuchlisch weilen. <br /> | 19. '''Ach jamar/ um ain heuchlisch weilen.''' <br /> | ||
: '''Wilt so fil Juchart lants farscherzen/''' <br /> | |||
Vnt lan farschlucken so fil meilen/ <br /> | Vnt lan farschlucken so fil meilen/ <br /> | ||
: Das taͤt mir warlich we im herzen. <br /> | : Das taͤt mir warlich we im herzen. <br /> | ||
Zeile 220: | Zeile 222: | ||
Offnet nicht den schoͤn Altor kuͤbal. | Offnet nicht den schoͤn Altor kuͤbal. | ||
20. '''Nach tem wuͤrt herschen/ ter da herscht/ <br /> | 20. '''Nach tem wuͤrt herschen/ ter da herscht/''' <br /> | ||
Ruig mit sein freunten/''' ''<<63>>'' <br /> | '''Ruig mit sein freunten/''' ''<<63>>'' <br /> | ||
: Kain Schmach noch growhait ta erferst <br /> | : Kain Schmach noch growhait ta erferst <br /> | ||
Man laͤwt un tar <untar> farainten <br /> | Man laͤwt un tar <untar> farainten <br /> | ||
Nicht untar lachent feinten: <br /> | Nicht untar lachent feinten: <br /> | ||
: '''All gutar will wirt ta bewisen <br /> | : '''All gutar will wirt ta bewisen''' <br /> | ||
All frait/ die fil farmainten/''' <br /> | '''All frait/ die fil farmainten/''' <br /> | ||
: Auch traͤumten/ '''vnt for langst farhisen:''' <br /> | : Auch traͤumten/ '''vnt for langst farhisen:''' <br /> | ||
Ti leut ti etwan scheinten <br /> | Ti leut ti etwan scheinten <br /> | ||
: Kommen inn jr alt Wart fon himmal/ <br /> | : Kommen inn jr alt Wart fon himmal/ <br /> | ||
'''Tas fich woͤlchs si farzaͤunten <br /> | '''Tas fich woͤlchs si farzaͤunten''' <br /> | ||
: Wuͤrt trihumbiren mit getůmmal <br /> | : '''Wuͤrt trihumbiren mit getůmmal''' <br /> | ||
Auff ainem Koͤniglichen schimmal.''' | '''Auff ainem Koͤniglichen schimmal.''' | ||
21. Wuͤrt also was for zog ten Wagen <br /> | 21. Wuͤrt also was for zog ten Wagen <br /> | ||
Zeile 315: | Zeile 317: | ||
''Nun trara'' τράρω, ''gluk trara'' τράρα. <br /> | ''Nun trara'' τράρω, ''gluk trara'' τράρα. <br /> | ||
''Nun lasst uns fara i para unt'' πάρα: <br /> | ''Nun lasst uns fara i para unt'' πάρα: <br /> | ||
''Sint uuir nicht hie, so sint uuir Iara: <tara:> <br /> | ''Sint uuir nicht hie, so sint uuir Iara:'' <tara:> <br /> | ||
Komst izund nicht, so komst zu lara <br /> | ''Komst izund nicht, so komst zu lara'' <br /> | ||
Ti ich farfür, sint all Narra <br /> | ''Ti ich farfür, sint all Narra'' <br /> | ||
Vnt ist toch schuuaer tisar karra: <br /> | ''Vnt ist toch schuuaer tisar karra:'' <br /> | ||
Aes ist halt schone uuarra, <br /> | ''Aes ist halt schone uuarra,'' <br /> | ||
Ich farlur tran ti tara: <br /> | ''Ich farlur tran ti tara:'' <br /> | ||
Vuas ich an aim spara, <br /> | ''Vuas ich an aim spara,'' <br /> | ||
Ist am antarn lara. <br /> | ''Ist am antarn lara.'' <br /> | ||
Lasst fara'' φάρα. <br /> | ''Lasst fara'' φάρα.'' <br /> | ||
''VVolts nicht harra. <br /> | ''VVolts nicht harra.'' <br /> | ||
Schalts den Karra. <br /> | ''Schalts den Karra.'' <br /> | ||
On gfara, <br /> | ''On gfara,'' <br /> | ||
TRARA.'' <br /> | ''TRARA.'' <br /> | ||
τράρα. | τράρα. | ||
Win iß. ''<<66>>'' | Win iß.''<<66>>'' | ||
'''<Absatz 2''' | |||
bestendigen Teutischen sprach/ die nachgesetzte sechsspruͤngige | '''A'''Ber innsonderheyt sind zu ehren der Vralten/ fuͤr sich selbs bestendigen Teutischen sprach/ die nachgesetzte sechsspruͤngige Verkers/ oder (wie es vnser offtberuͤrte Scarteck/ darauß diß kuͤrtzlich gezogen/ nennet) Wisartische/ Mansehrische/ vnd Herhohe Reimen/ vnnd Silbenpostirliche Woͤrterlaͤuff vnd Woͤrterleufige Silbenpostirung/ wol fuͤr eyn Venedischen Schatz auffzuheben. Dieweil darauß die Kuͤnstlichkeyt der Teutschen sprach inn allerhand Kermina bescheinet/ vnd wie sie nun auch an stellung des Hexametri oder Sechsmaͤsiger Silbenstimmung vnnd Silbenmaͤsigem Sechsschlaͤg weder den Griechen noch Latinen (die daß Muß alleyn essen wolten) forthin weichen. Wann sie schon nicht die Apostitzlerisch zustimmung/ Prosodi oder Stimmaͤssigung also Aberglaubig/ wie bei jhnen halten/ so ist es erst billich/ dann wie sie jhr sprach nit von andern haben/ also wollen sie auch nicht nach andern traben: eyn jede sprach hat jr sondere angeartete thoͤnung/ vnd soll auch bleiben bei derselben angewoͤhnung. | ||
Verkers/ oder (wie es vnser offtberuͤrte Scarteck/ darauß diß | |||
kuͤrtzlich gezogen/ nennet) Wisartische/ Mansehrische/ vnd Herhohe | |||
Reimen/ vnnd Silbenpostirliche Woͤrterlaͤuff vnd Woͤrterleufige | |||
Silbenpostirung/ wol fuͤr eyn Venedischen Schatz auffzuheben. | |||
Dieweil darauß die Kuͤnstlichkeyt der Teutschen sprach inn allerhand | |||
Kermina bescheinet/ vnd wie sie nun auch an stellung des | |||
Hexametri oder Sechsmaͤsiger Silbenstimmung vnnd Silbenmaͤsigem | |||
Sechsschlaͤg weder den Griechen noch Latinen (die daß Muß alleyn | |||
essen wolten) forthin weichen. Wann sie schon nicht die Apostitzlerisch | |||
zustimmung/ Prosodi oder Stimmaͤssigung also Aberglaubig/ | |||
wie bei jhnen halten/ so ist es erst billich/ dann wie | |||
sie jhr sprach nit von andern haben/ also wollen sie auch nicht | |||
nach andern traben: eyn jede sprach hat jr sondere angeartete | |||
thoͤnung/ vnd soll auch bleiben bei derselben angewoͤhnung. | |||
Kan mich derhalben auß Poetischem Wetterauischem Taubenflug/ | '''<Absatz 3>''' | ||
weil sie mir steigen/ vnd mich on dis Appollo inn der lincken | Kan mich derhalben auß Poetischem Wetterauischem Taubenflug/ weil sie mir steigen/ vnd mich on dis Appollo inn der lincken seit kuͤtzelt/ vnd das recht or vellicirt/ jetz nit enthalten/ daß ich nicht auch also par mit Sechstrabenden vnd fuͤnfftzelterigen Reimen herauß fahr/ vnnd gruͤß euch also hoppenhupffenbar. Aber bei leib daß mirs keiner leß/ der nicht auff Cisioianisch an fingern klettern/ scamniren vnd scandiren kan: Dann ''Ascendens scandit, distinguens Carmina scandit:'' Jedoch troͤst ich mich M. Ortwini/ der spricht von der Altiqua Poetria vnd Metrischer Compilation/ ''Si non benè sonant, attamen curriliter tonant.'' Jta Herr Domine/ Jst es nit ''<<67>>'' war/ so ist es doch lieblich zuhoͤren. Ergo auff vnnd daruon/ laßt den Zelter gohn. | ||
seit kuͤtzelt/ vnd das recht or vellicirt/ jetz nit enthalten/ | |||
daß ich nicht auch also par mit Sechstrabenden vnd fuͤnfftzelterigen | |||
Reimen herauß fahr/ vnnd gruͤß euch also hoppenhupffenbar. | |||
Aber bei leib daß mirs keiner leß/ der nicht auff Cisioianisch | |||
an fingern klettern/ scamniren vnd scandiren kan: Dann ''Ascendens | |||
scandit, distinguens Carmina scandit:'' Jedoch troͤst ich mich M. | |||
Ortwini/ der spricht von der Altiqua Poetria vnd Metrischer Compilation/ | |||
''Si non benè sonant, attamen curriliter tonant.'' Jta | |||
Herr Domine/ Jst es nit ''<<67>>'' | |||
war/ so ist es doch lieblich zuhoͤren. Ergo auff vnnd daruon/ | |||
laßt den Zelter gohn. | |||
'''<Absatz 4>''' | |||
Dapffere mein Teutschen/ Adelich von gemuͤt vnd gepluͤte. <br /> | Dapffere mein Teutschen/ Adelich von gemuͤt vnd gepluͤte. <br /> | ||
: Nur Euerer herrlichkeit: Jst dises hie zubereyt. <br /> | : Nur Euerer herrlichkeit: Jst dises hie zubereyt. <br /> | ||
Zeile 384: | Zeile 362: | ||
Jn nemmen fom angesicht/ Vns nemmen zum Erbgedicht. ''<<68>>'' | Jn nemmen fom angesicht/ Vns nemmen zum Erbgedicht. ''<<68>>'' | ||
Darauff folgen nun die Manserliche oder Wisartische Sechshupfig | '''<Absatz 5>''' | ||
Reimen Woͤrterdaͤntzelung/ vn̄ Silbensteltzung: Aber <?> | Darauff folgen nun die Manserliche oder Wisartische Sechshupfig Reimen Woͤrterdaͤntzelung/ vn̄ Silbensteltzung: Aber <?> es ist nur der anfang daruon. Das ander ist verzuckt worden: Da denckt jhr jhm nach/ wie es zugangen sey. <br /> | ||
es ist nur der anfang daruon. Das ander ist verzuckt worden: | |||
Da denckt jhr jhm nach/ wie es zugangen sey. <br /> | '''<Absatz 6>''' | ||
A.w.ch.k.t.aͤ.e.oͤ.f.g.h.i.l.m.n.o.p.pf.r.s<s.>sc.sch.st. | A.w.ch.k.t.aͤ.e.oͤ.f.g.h.i.l.m.n.o.p.pf.r.s<s.>sc.sch.st. schw/schl/schm/schn/sp.spr/spl.str.u.z.zw/ai.ei.eu.au. | ||
schw/schl/schm/schn/sp.spr/spl.str.u.z.zw/ai.ei.eu.au. | |||
'''<Absatz 7>''' | |||
Far sitiglich/ sitiglich/ halt ein mein wuͤtiges gmuͤte. <br /> | Far sitiglich/ sitiglich/ halt ein mein wuͤtiges gmuͤte. <br /> | ||
Laß dich vor sicheren di kluge him̄lische guͤte/ <br /> | Laß dich vor sicheren di kluge him̄lische guͤte/ <br /> |
Aktuelle Version vom 14. August 2019, 16:38 Uhr
Das Ander Capitel.
Von eyner Alten Mistwaͤlcken Pantagruelischen Vorsagung/ in eyner denckbegraͤbnuß oder Grabverzeichnuß erspehet/ darauß jhr die Oraculisch Tripodisch Poetisch ergeysterung ersehet.
<Absatz 1>
VI VVIDERTODE/ VVITARBORS-
TIGE/ VVITERVVETTERIGE VND VVITAR-
sinnige fanfrelischeit, vnt vvissagung: sampt den vvan-
frolichen Gluktratrara, fon tar Lantagrue-
lichen vvirckung, sagensvveis,
vvi scorpionoel ein-
zunem̄en. <?>
Λ W < ¿M> VVa Δ fluten
ך Hac, lac berg, nachen
ρ schon Sat Ψ Τ Θ guten
- Dis V Teut Teuchuuallion rachen
- Gallion Π gog Ω hoch Bachen
Aettal Ζ φ Aette edel Aettalien
Tahar Ξ noch haisst VVallien
Σ komt Bach, Becher, Bauch, Nassachen.
2 Trat har taͤr Zwingar all taͤr Zimmerar/
- Ti eyn Soͤturn gezimmart harten: <hatten:>
Welchs waran rechte Soͤbekůmmarar
- Ti inn taͤm watar tahar wattan.
Tas waran acht bekummart schwimmar
- Ti inn taͤm hohan Kastanzimmar
Schwaman on fuͤß/ on bintzen/ Plasan
O war ti berg mit schleimecht wasan:
Tarinnan sie ain gantz Jar sasan/
Vnt niman me ein woltan lasan. <<58>>
3. Er awar flog tahar in luͤfften/
- Gleich wie ein Vnholt auff taͤr gawal:
Kain wettar mocht jhn nicht fargifften/
- Also hat er ain wilt gestrawal:
- Hat tar groß Teuffal seinen schnawal
- Ta prauchan moͤgen unt sain stawal/
Er hatt sie gar vm toͤrfen puͤrtzlen
- Mit seiner Newtunischen gawal/
Vnt wi ain Muckenhauß vmstuͤrtzlen
4. Er trehet si gleich wi ain topff/
- Das si vmkraiselten do/
- Ta rufften sie all schelmio/
Spil roͤpflins tu auff teinem kopff.
- Er awer trat har auff tem stro/
Hat ein strofitel an tem kropff/
- Vnd spilet for sein vnmut to.
5. Awer als er nicht moͤ kont stifften/
- Lis er sein zorn turch thosen fallen/
Wi er sa tas sichar schifften/
- Vnt auff tem Archmanberg all stallen:
- Was mach ich lang? laß sie nur wallen/
Tan Altaro mein Tochtar zart
- Ti auß meinem gesaͤs ist gfallen/
Spricht in mein Puͤchslein plaset hart
- Peißt tise feig/ ten Erisballen:
6. Wil tan Formoͤtig sie nicht hausen/
- So ist noch ta ter Obermoͤtig/
Ter hat for jren gar kain grausen/
- Er nimt sie auch ins bett genaͤtig/
- Vnt macht jr ta tas Scheishaus letig/
Welches turch ti gantz Welt tut ruͤchen/
- Vnt all sein Kintar macht vnflaͤtig:
Tan taraus ti Grasteufal krichen:
- O Pantora mich nicht beschaͤtig.
7. Auß tisar Nuß/ unt Buͤchsenhoͤll/ <<59>>
- Aus Obermoͤtig/ der Alt or gsell/
Komt Hakbak har/ Tif hoͤllenwaͤll/
- Grosfatar des Pfrantagruel:
Dan sein Vatar his Sarmatschaͤll/
- Namlich auf di Armenich sprach:
O wie ain schonar stamm unt kwaͤll/
- Dan alles suͤset gat jm nach
Wan si lan tropfen auf di schwoͤll.
8. Als di Sankt Tora sazt di fuͤs
- Da regnets Mett unt eital buttar/
Was si nur biß das war als suͤß:
- Da ruft Areta di Grosmutar/
O tas taͤr Suͤsflus lang hi guͤs
Vnt tas mein schmozig har fol fluͤß. <?>
- Das wer ain schant doch inn dar hoͤllen/
Das man di inn dem wassar lis/
- Jch wolt jr e ain laiter staͤllen.
9. Harauf/ harauf du Weinsuͤs waffal/
Wir langen dir ain sail unt strang:
Harauf/ harauf auf disan staffal/
- Dein Har ist wol zu angaln lang:
- Nun angal recht/ nun strek den strang/
- Das man auch mit jr Soͤnlin fang/
Den Schmuzkolb hi Hakinteback/
Der mit dem kopf jr hart bestak
Zwischen den bainen wi ein sack/
Das si da auf dar Rormus mak/
Di gschmirt hat Arsbak/ bak unt nak
Mit bottar/ das kain wassar strak
Behaft/ unt in <jn> artraͤnk im bak/
Dan aͤr gehort noch an den kak.
39. <10.> Etlich ti ruftenvnfarholen
- Tas jr Prunznas pantoffel kuͤssen
Sei bessar als schwaͤr Ablas holen/
- Wi soͤr si waͤren auch beschissen/ <<60>>
O sprach si/ ich ampfind solch frost
Zu untarst inn meim fell unt secklin/
- Tas mir tas hirn harum farroscht/
Vnt es nicht waͤrm mit kainem paͤcklin/
Ta untarstuzt mans mit aim stecklin/
- Vnt reucherts mit aim Rubenrauch/
Si kroch in jhr hoͤl wi ain schnecklin
- Tas er ta witar waͤrm taͤn bauch.
11. Jr raͤten warn fon Giwaltar/
- Vnd <Vnt> fon Sankt Fratrich kwatarloch/
Fon Hoͤlkalberg/ unt Klippen gfar
- Fon Kuraengruw/ di uͤwel roch.
- Fon Flamprons Basilisken loch.
- Fon Stokhorn/ Neß/ unt Niklausperg/
- Fom Choullischen Pilatusperg
- Zum Wilten Antraͤs/ Kalt unt Prige/
Fon gros unt klain Sankt Parnhartswerck/
- Fon Schackental/ fom fe t <felt> vm Rige/
Fon Golant/ Vrslar/ Fogal/ Mor/
- Schalberg/ Zuckmantal/ Stammarlucken/
Fon Lukmannier Busfalor/
- Fon Retikon/ unt Teuffals prucken/
- Vnt auff dem Mart/ da Schnapphaͤn hucken/
- Fon uͤbern Pelz/ unt Atoskruken/
12. Fom Badenwilerisch Bergrucken/
- Fon Aetna/ Abila/ unt Kalpe/
- Fon Herkulsul/ Fagfur/ unt Sirten/
Foͤn <Fon> Pfilatus soͤ/ Giwaln/ Alpen/
- Wi Ernst im Tonaustrutal jrten/
Wi Schaͤr im Tonau fil zerschirten:
Fon Skars/ Sul/ Trollhett/ Teufalskopff/
- Fon Runtisfall/ Rontsoͤ/ Onwirten/
Fon Stentor/ Taunafors/ unt Knopff.
- Fon Gothart/ Hilmsnapp/ Biura kluppen/
- Fon Roest/ Loffoet/ unt Mostrastrom/ <<61>>
Fon Jdebenka/ unt Gruntsuppen/
- Fon Teneriffa/ Wassarstomm/
Fom Katzenloch/ vnt Kessaltromm/
- Fom Monch inn Faran inn Nortwegen
Fom Fall am Lauffen zu Schiffhausen/
- Fom Gletschar/ unt fom fernen raͤgen/
Vnd sonst von solchar loͤchar tausent.
13. Ratschlagten inn dem Kamargericht
Wi man gedachtem Hoͤllenwust/
- Den Stain schnitt turch das scharff gericht
Das jn fargieng daͤr Teuflisch hust.
Tiweil es ist ain groß farlust
- Si sehen iten Wint vmwaͤwen/
Dan wa sie wern farnagalt sust
- Koͤnt man sie zum Pfantschilling gewen.
14. Disen zu temmen kam Q. B.
- Jm glait der Nasweis Katzenrain:
Der Kiklops fettar sich arhube
- Der Owerst beutlar an dem Rein/
- Der stillet es ain zeitlang fein.
- Ein itar butz das naͤslin sein/
- Dan wenjg <wenig> Lochfegar sint rain
Das alles nun beschlossen klem̄
- Ward gschnawlet/ gspitzet unt gewetzt
Zu trotz der Schate Ate schwem/
- Di sich im Antengses da setzt.
15. Hei das wacklend Aentengses
- Di Wolffstreck unt di Raigelwaich/
Di Mosku/ Rortrum wart ser boͤs
- Als si Pantasile sa plaich/
- Das sie nach kat unt zwiwal reuch/
Ain itar rufet owarlaut/
- O schlimme Kolenklopfferinn
Gest tu noch da mit ganzar haut/
16. Het Juno nicht keholfen streng/ <<62>>
- Man hett jrs Ksaͤs kemacht so eng/
Das sie wer allanthalwen luck/
Vnt helff kains Hosenlappars stuck/
- Muͤßt Altore Latwerck farsuchen/
Vnt/ wie man jr rit/ inn aim schluck
- Zwai aier aus Proserpin kuchen:
Vnt wa sie me behafft zu ruck
- Jnn weissen Tornbaͤrkpinten fluchen.
17. Awar siwen Mont gleich harnach
- Doch mintar zwainzig zwai
Legt sich daͤr so Cartago prach
- Zwischen si baiterlai.
- Wolt sein Erwtail darbei:
Otar man solts kerechtlich tailen
- Nach ksaz daͤr floͤzerei/
Nach der Waleenbuwen sailen/
- Das namlich daͤm aus daͤm Profai
Der solchs farschreiwt mit fetarpfeilen
- Ain Kaͤssupp wert fon Haitalprei.
18. Awar es wirt ain Jar harschleichen
- Kezaichnet mit aim Pogen/
Mit fuͤnff Spintaln/ trei hafenbaͤuchen/
- Da ain Koͤnig wirt vmgezogen
Vntar aines Weinsitals klait
- Vnt jm daͤr rucken wie ain rogen. <rogen/>
Kesaltzt/ kepfefart/ muͤlwengstrait.
19. Ach jamar/ um ain heuchlisch weilen.
- Wilt so fil Juchart lants farscherzen/
Vnt lan farschlucken so fil meilen/
- Das taͤt mir warlich we im herzen.
Ach folgt nicht dem farbuzten uͤwal
- Lert fon der Schlangen in dem Merzen/
Offnet nicht den schoͤn Altor kuͤbal.
20. Nach tem wuͤrt herschen/ ter da herscht/
Ruig mit sein freunten/ <<63>>
- Kain Schmach noch growhait ta erferst
Man laͤwt un tar <untar> farainten
Nicht untar lachent feinten:
- All gutar will wirt ta bewisen
All frait/ die fil farmainten/
- Auch traͤumten/ vnt for langst farhisen:
Ti leut ti etwan scheinten
- Kommen inn jr alt Wart fon himmal/
Tas fich woͤlchs si farzaͤunten
- Wuͤrt trihumbiren mit getůmmal
Auff ainem Koͤniglichen schimmal.
21. Wuͤrt also was for zog ten Wagen
Sewlst auff ten Wagen sitsen/
- Vnt der Esel/ ten man tet schlagen
Wuͤrt seinen treiwer fitsen/
Ter Wolff tas Schaff beschuͤtsen:
22. Auff tis schoͤn Wanreich jrtisch reich
- Solt warten/ lauffen/ schnauffen/
Wart ter Juten Messias gleich
- Vnt steirt ten alten hauffen
- Ta Teuffel ainantar rauffen.
Tan ter ist tot/ ter nicht nem gelt
- Tas er kem witer auff her
Vnt ter lewt wol/ ter woͤlt ti Welt
- Willik abhin zulauffen.
Woͤr sich selb tot wil sauffen
- Tarff kaine Reu jm kauffen
23. Secht/ ist tas nicht ain herlich lewen
- Nach woͤlchem Staren scharenweis
Ti liw Welt Foͤglin wewen/ schwewen
- Auff tas si faren auff ain eis
- Ta si ter rauch int augan beis.
- Bfeis/ pfis/ nun lok jn recht bis/ beis.
Wolan/ jz seit jr inn den zeiten
- On tas si niman merckt mit fleis <<64>>
Biz man ten Staren stech ten leuten.
24. Lezlich wuͤrt ter/ so was fon wachs
Zufordarst tes striks/ lachs/ unt bachs
Werten gesatzt fon Honigsoͤnich/
Ta wuͤrt man nicht me ruffen koͤnich
Sontar ter Kanig/ Kantrich herr
Tregt ain Hobffstang fuͤr scepter schwer/
Ter Brimwaler tregt her ten Kassal
Auff tem kopff ten Hoͤwammensessal.
Ei liwe Gsellen langt tas legelin/
O koͤnt man han sein Malchus teglin
So weren balt geseuwert rain
Ti Weinklingent Grosschetalstein.
Ti koͤbff so schwintaln wi ti toͤbff.
Hoͤrt/ langt mir fuͤr solch hurnauskoͤbff
Ti schnur zu klos/ tobff/ hawergaisen/
Jch will si schnurren/ murren weisen.
O Zettenschais/ ist tir so hais
Tas tir auspricht ter hintarst schwais.
Langt her ti Kugal/ hi gilts Koͤgal/
Huͤt euch jr Knolfink/ floͤgal/ schlegal/
Wir woͤllen euch ten topff erlausen
Vnt euar stall unt scheur ermausen.
Huͤt euch jr meus auff zwaien bainen
Sankt Vlrichs ert mus euch farstainen/
Tas Rattenas mus euch betreppen
Tas Schmeishaus mus man spinnenwebben.
Ei tas tich Otmars flasch berauw <betauw (?)>
Wi fellt taͤr hals mir in ten stauw.
Hui bfu dich/ raͤusper tich/ Chrasch/ wasch/
Schrasch/ schrasch/ bfasch: <?> o langt ti flasch
Tas ich ten Wein in Kaͤllar leg
Auch on ain laiter/ sail unt steg/
Also muß ich ten vnflat schwaͤmmen
Wi gaͤßlin/ ta ti aͤnten schlaͤmmen:
Tas haißt ti fetarn recht erstaͤuwern <<65>>
Gleich wie ti Weiwer wan si Klaiwern.
Secht wi jr ta ergaistart staͤt
Tas man euch inn ti hent wol taͤt
Wißt toch nicht wa jr staͤt noch get
Also macht euch tis Trara ploͤt/
Tis Quot libet fon ter Trommet
Als het es ti Siwill geret.
O Mumm her tas man ti koͤbf <koͤpf /Al Sc Ny> loͤt/
Holt ain Rokkenstubnars Profet
Ti euch tarfon ain Retars zett/
Nun knett/ nun trett/ ter lett ist fett.
ρ ך tanz W uueis Θ V schuuizarstiffal
Ω λ ξ υ schliffal ϑ δ μ <?> büffal
β κ μ π lülzapfflin σ ρ en
υ ψ <?> uuachtalpfeif ε κ φ uen.
Deest VVas abest fon den Krotteschischen Kluftgrillen.
Nun trara τράρω, gluk trara τράρα.
Nun lasst uns fara i para unt πάρα:
Sint uuir nicht hie, so sint uuir Iara: <tara:>
Komst izund nicht, so komst zu lara
Ti ich farfür, sint all Narra
Vnt ist toch schuuaer tisar karra:
Aes ist halt schone uuarra,
Ich farlur tran ti tara:
Vuas ich an aim spara,
Ist am antarn lara.
Lasst fara φάρα.
VVolts nicht harra.
Schalts den Karra.
On gfara,
TRARA.
τράρα.
Win iß.<<66>>
<Absatz 2 ABer innsonderheyt sind zu ehren der Vralten/ fuͤr sich selbs bestendigen Teutischen sprach/ die nachgesetzte sechsspruͤngige Verkers/ oder (wie es vnser offtberuͤrte Scarteck/ darauß diß kuͤrtzlich gezogen/ nennet) Wisartische/ Mansehrische/ vnd Herhohe Reimen/ vnnd Silbenpostirliche Woͤrterlaͤuff vnd Woͤrterleufige Silbenpostirung/ wol fuͤr eyn Venedischen Schatz auffzuheben. Dieweil darauß die Kuͤnstlichkeyt der Teutschen sprach inn allerhand Kermina bescheinet/ vnd wie sie nun auch an stellung des Hexametri oder Sechsmaͤsiger Silbenstimmung vnnd Silbenmaͤsigem Sechsschlaͤg weder den Griechen noch Latinen (die daß Muß alleyn essen wolten) forthin weichen. Wann sie schon nicht die Apostitzlerisch zustimmung/ Prosodi oder Stimmaͤssigung also Aberglaubig/ wie bei jhnen halten/ so ist es erst billich/ dann wie sie jhr sprach nit von andern haben/ also wollen sie auch nicht nach andern traben: eyn jede sprach hat jr sondere angeartete thoͤnung/ vnd soll auch bleiben bei derselben angewoͤhnung.
<Absatz 3> Kan mich derhalben auß Poetischem Wetterauischem Taubenflug/ weil sie mir steigen/ vnd mich on dis Appollo inn der lincken seit kuͤtzelt/ vnd das recht or vellicirt/ jetz nit enthalten/ daß ich nicht auch also par mit Sechstrabenden vnd fuͤnfftzelterigen Reimen herauß fahr/ vnnd gruͤß euch also hoppenhupffenbar. Aber bei leib daß mirs keiner leß/ der nicht auff Cisioianisch an fingern klettern/ scamniren vnd scandiren kan: Dann Ascendens scandit, distinguens Carmina scandit: Jedoch troͤst ich mich M. Ortwini/ der spricht von der Altiqua Poetria vnd Metrischer Compilation/ Si non benè sonant, attamen curriliter tonant. Jta Herr Domine/ Jst es nit <<67>> war/ so ist es doch lieblich zuhoͤren. Ergo auff vnnd daruon/ laßt den Zelter gohn.
<Absatz 4>
Dapffere mein Teutschen/ Adelich von gemuͤt vnd gepluͤte.
- Nur Euerer herrlichkeit: Jst dises hie zubereyt.
Mein zuversicht jder zeit ist/ hilft mir Goͤtlich guͤte.
- Zupreisen in ewigkeit/ Euere Grosmuͤtigkeyt:
Jhr seit von Redlichkeyt/ von grosser streitwarer hande.
Beruͤmt durch alle Land/ Jmmerdar ohn widerstand:
So wer es Euch allesamt fuͤrwar ain maͤchtige schande.
Wuͤrt nicht das Vatterland/ Jn kuͤnstlichkeit auch bekant.
Darumb dieselbige sonderlich zufoͤrderen eben
- So hab ich mich vnuerzagt/ Auff jetziges gern gewagt:
Vnd hoff solch Reimes art werd euch ergetzlichkeit geben/
Sintemal eyn jeder fragt/ Nach Newerung die er sagt.
O Harffeweis Orpheus/ jetzumal kompt widerum̄ hoche
Dein artige Reimeweiß/ Zu jrigem ersten preiß:
Dan du eyn Tracier von geburt vnnd Teutscher Sprache
Der erst solch vnterweist/ Frembd Voͤlkeren allermeyst/
Diselbige lange zeit haben mit vnserer kunste
Alleyn sehr stoltziglich/ Gepranget vnpilliglich:
Jetzumal nun baß bericht/ wollen wir den faͤlschlichen dunste
Jn nemmen fom angesicht/ Vns nemmen zum Erbgedicht. <<68>>
<Absatz 5>
Darauff folgen nun die Manserliche oder Wisartische Sechshupfig Reimen Woͤrterdaͤntzelung/ vn̄ Silbensteltzung: Aber <?> es ist nur der anfang daruon. Das ander ist verzuckt worden: Da denckt jhr jhm nach/ wie es zugangen sey.
<Absatz 6> A.w.ch.k.t.aͤ.e.oͤ.f.g.h.i.l.m.n.o.p.pf.r.s<s.>sc.sch.st. schw/schl/schm/schn/sp.spr/spl.str.u.z.zw/ai.ei.eu.au.
<Absatz 7>
Far sitiglich/ sitiglich/ halt ein mein wuͤtiges gmuͤte.
Laß dich vor sicheren di kluge him̄lische guͤte/
Das du nit frefelich ongefaͤr faͤrst auff hohe sande.
Vnd schaffest onbedacht dem Wisart ewige schande.
Dann jagen zu hitziglich nach Ehr vnd Ewigem Preise.
Die jaget eyn offtermal zu sehr inn spoͤtliche weise.
Sintemal wir Reimenweiß vnterstan eyn vngepflegts dinge
Das auch die Teutsche sprach suͤsiglich wie Griechische springe.
Darumb weil ich befind vngemaͤß die sach meinen sinnen.
Werd ich benoͤtiget hoͤhere hilff mir zugewinnen.
Dann drumb sind sonderlich auffgebaut die Him̄lische feste.
Das allda jederzeit hilff suchen Jrrdische Gaͤste.
O Muͤsame Muse/ Tugetsam̄ vnd Mutsame Frawen:
Di taͤglich schawen/ daß si di kuͤnstlichait bawen. <<69>>
Die kein Muͤh nimmermeh schewen zufoͤrderen diese.
Sonderen die Muͤhlichait rechenen fuͤr Muͤsiggang suͤse/
Wann jhr dieselwige nach wunsch nur fruchtwarlich endet:
Drumb bitt ich jnniglich daß jr mir foͤrdernuß sendet
Durch ewere maͤchtigkait/ damit jhr gmuͤter erregen/
Daß sie ergaisteret nutzliches was oͤffenen moͤgen/
Zu vnserem jetzigen grossen forhabenden wercke.
Fon manlicher Tugent/ vnd meh dann Menschlicher staͤrcke.
Des Streitwaren Hackenback/ etc.
DESVNT Di nicht da sind.