Gkl:text:kap17

Aus Kommentieren
Version vom 12. August 2019, 12:43 Uhr von Useelbach (Diskussion | Beiträge) (Neu angelegt)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Das Sibentzehend Capitel.

Wie Gurgelstrozza von einem Weißheitwichtigen Sophisten inn Latinischer geschrifft vnd kunst ward vnderricht/ nach dem allerschwersten Gewicht. <<268>>

<Absatz 1> ALs der gut Man Grandgoschier solche vnverhoffte vnersinliche reden/ biß in das vnderst vnnd jnnerst gewelb seins verstands reichend/ von seim Sohn vername/ war er vor wunder verzucket/ dann er diese wunderliche Grillenstibung bei jm nicht gesucht hatte: Sprach derhalben zu seinen Warterin mit Namen Amlung weiß vnd Saifenschoͤn. Philippus der Koͤnig inn Macedonien erkant seins Sohns Alexanders hohen Geyst an musteriger dummelung vnnd bereutung eins Pferds/ Welchs also schrecklich vnnd vngezaͤmet war/ das keiner es zubeschreiten dorfft vnderwinden/ weil es allen seinen bereutern die sattelraumig Sackade an statt der Strapade gab/ vn̄ sie auff den quetschsack nidersetzt vnd warff/ daß sie sich wie die Krotten beseichten. Dann dem einen brach es von solchem Sattelrottaspilen die Schenckel/ dem andern das Hirnbecken/ dem dritten den Kifel sampt der Weinstraß. Welchs als der Alexander ersahe im Hippodrom (welchs ein ort war/ da man die Pferd abrichtet/ vnd drumb hieß Huͤpffet herumb) nam er acht/ das diß doben deß Pferds anderswoher nit kam als vom schewen seins eygenen schattens/ darab es/ wa es jhn erplickt/ schewet vnd stutzet eben wie der wild Kaͤßwuͤrmfresser vn̄ Crocodylstecher/ welcher ab jhm selbst erschrack/ wann er sein schoͤn Fatzen Facies im Spiegel besah. Derhalben alsbald er auff gedacht Pferd kam/ rant ers gegen der Sonnen zu/ also daß der Schatten hinder jm plib/ vnd durch solchen Fund macht er das Ochssenkoͤpffig Pferd nach seim willen baͤndig/ Laitig vnd zaum gerecht/ also das es auff die Knie fuͤl/ wann er auffsitzen wolt.

<Absatz 2> Darbei erkant sein Vatter seinen hocherleuchten verstand/ ließ jn derwegen/ auff daß er auß vn<<269>>uͤbung nicht verlaͤge/ den allergeachtesten vnder den Griechischen Philosophis damals/ den Aristotel/ inn allerhand Lehr vnderweisen.

<Absatz 3> Aber ich sag euch/ sagt Grandguß weiter/ hab allein auß diesen reden/ die ich mit meim Sohn jetzund inn ewerem beiwesen getriben/ vollauff erkannt/ das sein verstand vbermenschlich bestand: also gar erfahr ich jhn scharpffsinnig/ auff beiden seiten schneidig/ auff allen ecken stichig/ spitzfuͤndig/ vnpfinnig/ reinspinnig/ klarsinnig/ vnd durchlucernig. Vnnd wird gewiß/ wann er ein rechten Lehrweiser bekommet/ zu dem hoͤchsten sprossen gelangen vnnd Candelabrum Patriae werden: wie heut manchs schoͤn Labralactucisch labrum der Cantzel: Dann solck Maͤnnecken moͤten stiegen/ wo nit op de Pregstul/ doch de Orgel/ die ist wol etwas hoͤher/ vnnd dem Fledermaußhimmel naͤher. Derhalben will ich jhne einem weisen Mann inn die Lehr geben/ jhne nach seines alters ergreifflichkeit zu vnterrichten: will auch nichts daran sparen.

<Absatz 4> Auff solchs gleich in frischer that also warm vn̄ heiß/ wie man die Pastetlin frißt/ schafft er jm einen grossen Sophistischen Supermagister genannt Herr Trubalt Holofernes/ der vnser Strotzengurgelchen sein Namenbuͤchlin/ sein Abecetaͤflin/ das groß Lehrprett/ damit Hercules seinen Lehrmeister Linum todt schlug/ garbald lehret/ daß ers im sinn in vnd außwendig/ hindersich vn̄ fuͤrsich kont/ wie die Segmuͤller. Vnd in solchem Laͤßwerck vn̄ Schreibbuͤchlin uͤben pracht er fuͤnff jar vnnd drey Monat zu. Darnach lehret er jhn den Donat/ den Facet/ Theodolet/ vnd Alanum in Parabolis/ vnnd verzert 13. Jar/ sechs Monat vnd zwen <Wochen> darmit: Dann wer reden will lehrnen <lehrnen/> muß vor stam̄len lehrnen. <<270>> Iuxta illud, Minorans se maiorabitur: der kleinst muß den groͤsten dienen. Hiezwischen solt jhr aber auch wissen/ daß er die Gottische Schrifft hat lehrnen schreiben/ wie deren Exempel etlich Lazius vn̄ Goropius zeigen. Er schrib auch alle Buͤcher/ dann die Truckerkunst war noch nit auffkom̄en/ der Gutenberger zu Straßburg vnd die Schaͤfer von Mentz warn noch in Lumpis Abraham: Drumb trug er allzeit ein grossen wuͤsten schreibzeug/ vnnd pennal/ welcher wag siben tausent quintal nach Venedischem gewicht zu Noͤrnberg gelifert/ vnd daß calamar war so groß vnnd dick als der groß Pfeiler zu Enach vn̄ der gegossenen Seulen eine in der Abtei zu Schafhausen: danebē hing an einer dicken Fallpruckketten ein dintenhorn/ welchs so viel hielt als die Bambergische Brutkessel.

<Absatz5> Nachgehends lehrt er jne eine schoͤne Namenclatur vnd sprachserklaͤrung/ Slemslicida ein Hafenreff/ Bracus Pruch/ Vilvvundus Hackbanck/ Vilhelmus Strosack: Vilrincus Pantzer: Stercus Kuͤssin: Anus Lecker: Fornicator Ofenpletzer: biszinkus Ofengabel: lobium leib Brot: obsenogarus Linsenmaͤuchlin: Sufflabulum Plaßbalg. Suppedauium <Suppedanium?> Fußbanck: Stercorium Scheißhauß: Sorsicetum Maußloch: scutellarium Schuͤsselkorb: Porcistetum Seustall: Pullarium Huͤnerkorb: Post cras vbermorgen: Pomerium Oepffelmuß: Offagium Eyersupp: Mastigare mesten: Pelliparius Lederbereiter: Digeteca Fingerhut: Leccator schlecker: Alabrare Haspeln: Antecopium Forschopff: Auriscalpium OhrLoͤffel: Dentiscalpium Zansteurer: Berillus Prill: Blauipes Plaufuß: Facialis Butzenantlitz: Horripilatio Hargrausen: Ovificare Eyerlegen: Palpo toͤlpel: Casiprodium Keß vnd Brot: buccaldus Buͤcking: <Buͤckling: (?)> Burgarius Burger: Burgimagister Burgermeister: Burista Baur: Poltopfodium Holtz<<271>>schuch: Cautrifusor <Cantrifusor> Kannengiser <Kannengiser:> Carrucator Karrenman: Emplastrare Pflastermachen: Ceruisianū Bir im Prot gesotten: Ceruisiana Birwisch: Chirogrillus Moͤrkatz: Marcipotus Weinkauff: Cupa Kuff: Stufa stub: cucurbitare supponiren: dracillare <gracillare> kraͤhen: funcilare feurschlahen: formipedia schuhleist: focarista koch: filatissa spinnerin. figellator fideler: Farricaptio melkasten: Fabacium bonnenstro: Epicolarium Halsgoller: equistarium Roßstall: Habenare halten: insellare sattelen: lebifusor keßler: pantaplasta pfannen pletzer: culpo baurenschuch: Stulpo: baurenstiffel: nascula nestel: Strefa stegreiff: Murarius Maurer: Strigilare strigeln: Birretum Paret: Bibalia Tringelt: <Trinckgelt:> Transgulare verschlinden: Tremulus Tremmel: Tremulare Doͤrmeln: Ventilugium Wetterhan: Ventimola Windmuͤl <Windmuͤl:> Quascula Wachtel/ lappa Schupletz/ vnnd deßgleichen Kurant zum vich/ virlam enten/ ku klee aß/ kraͤh sand aß/ mistelinum gabelinum, treib den Son auß dē stalino hinab das Stiglinum, speckorum Kelberdantzen.

<Absatz 6> Weiter lehrt er jhn auch exponiren die Collectas. Quesumus, die wir sind/ Omnipotens Deus Himlischer Vatter/ Vt Beatus Apostolus Das Sant Batt/ imploret bewein/ Pronobis fuͤr vns/ tuum Auxilium dein Elend/ vt absoluti, das so wir bezalt haben/ à nostris reatibus vnsern Schuldnern/ etiā exuamur, das wir nicht außgezogen werden/ à nostris periculis von vnsern Kleydern/ etc. Agnus Dei, O jhr lieben Herrn/ qui tollis, die jr hinnembt/ peccata mundi, das Gelt der Welt/ Miserere nobis, Ach gebt vns auch ein theil. Jtem Sacerdotes tui, die Geistliche vn̄ gelehrte/ induantur iusticia, sollē gut Boͤltzroͤck anlegen/ ^& sancti tui exultent vnd mit den heiligen Creutzen gehn vn̄ die Maͤgd nach Dantzen. Jtem. Dant duo bos, Impos, Compos, custosque sacerdos. Impos, die <<272>> baurē/ dant/ <dant,> gebē/ duo bos zwen Ochsen/ sacerdos, dē Priester/ Compos, der Gumpost/ Custos dem Sigristen. Jtem qui conuertit petras in stagna aquarum, wie kuͤn wehrt sich Sant Peter mit der Stang im Wasser/ etc: Jtem die Preposition/ ad Patrem dē Nontag/ apud Villam ein Baur inn der Sonnen/ ante aedes ein Betler/ propè Fenestram ein Schneiderknecht/ sine labore ein Pfaffenknecht/ circa sepem ein Kuͤtreck/ vn̄ deßgleichen gehaͤck auß der Cauaten zu Erfurt.

<Absatz 7> Demnach zufoͤrderung <zu foͤrderung> zu hoͤhern Kuͤnsten/ las er jhm de modis significandi, mit des <den> Commenten deß Hurtebitze/ des Faßwins/ des Troppisel/ des Galehalts/ deß Jan Kalben/ des Billoni/ deß Breligandi/ vnd ein dutzend anderer meher Fronfastengeltsammeler vnd Lochfegende Ruten Koͤnig im Birckenwald. Behart auch in disem stuck der lehr beinach 18. Jar vnd eilff Monat: vn̄ wusts so wol/ daß ers im copulat kondt hinder sich vnnd fuͤrsich prauchen wie die Pragische Wuͤrffel. Ja wust auff eim naͤgelin/ das de modis significandi non erat scientia, vnnd wo defectuositas sey ceruelli oder rationum, daß man Captiuitatem rationis, soll einwenden. Dann wißt jhrs nit Rubrum compositum heißt ein Rubengompost.

<Absatz 8> Auch gab er jm auff zulehrnen/ beyde Partes fuͤr die Tabulisten vnd Contonisten. Es tu Scholaris? Sum Scholaris verè, si non vis credere quaere. Sū qu%;e Pars? ^&c. Waher kompt Volo? Vom Griechischen Beniamin/ das Bein inn vo vnd Jam in lo vnd dz <dz in> geht ins Stro: Kehr vmb sum, muß: Kehr vmb muß/ sum/ vnd ein T. darzu/ stumm. Wie bist ein Scholar/ Magnus in sensu, parvus in scientia, wie auch heut ist viel scientiae, wenig Conscientiae. Es Scutellaris? Non, quia non lauo Scutellas in coquina: Es scandalaris, scamnifex, stratilata, follis ein Narr? Non/ dan̄ <<273>> ich heiß Bartele. Bist ein Christ? Neyn: mein Muter heißt Christein. Wie viel Voͤgel sindt im Donat? weren es noch so viel/ so weren jhr sechs/ Aquila, mustela, milvus. Was essen sie? Weren es Gaͤuch/ so aͤssen sie dich/ also essen sie nur Fructus vnnd Species. Wa fliegen sie hin? Ad antiquam syluam, zu den alten gebaͤrteten beginen. Solches kondt er alles wie sein Corallen Paternoster: quantam Abaguc die erst silb hab.

<Absatz 9> Folgends laß er jhm daß Compost vnnd das Postkomm: das Brodium Louaniense per Petrum de Broda. Die Formalitates Scoti mit Supplementis Bruliferi vnd Magistri Langschneiderij Ortwiniste: Die Casus longos vber Jnstitutis/ durch den H. Conrad Vnckebunck Fumistam. Jtem das Hackstro des Hugitions noui Greciste. Auch pro practicatoribus in partibus Alexandristis de quantificabilibus et accentualibus/ <de quantificabilibus et accentualibus,> mit der gloß M. Vvarmsem̄elij cursoris artistae. Ferrner Petrum Hispanum mit den copulatis clucidatorijs <elucidatorijs> Magistrorum in bursa montis Coloniae regentium <regentium.> Vnnd sonst Parua logicalia/ <Parua logicalia,> mit dem Vademecum <Vademecum> vnnd opere minore <opere minore> außgelegt durch den Cursor inn Gram̄atica D. Daubengigelium. <Daubengigelium> Augustanum. Mit solchem staubmaͤl bestaͤubt er sich sechtzehen Jar vnnd zwen Monat. Es war alles richtig/ wie ein strang Garns/ den die Maͤuß zerbissen.

<Absatz 10> Vnnd als sein hochgedachter Preceptor inn dem 63. Jahr/ welchs im sibenden vnnd neunten grad den Gelehrten Climasterisch auffsetzig/ von den Edelen Frantzosen eingenommen/ oder wie etlich schreyben/ von eim Frantzoͤsischen Fieber erstickt starb: ward jhm geordnet ein anderer alter huster mit namen Meyster Gobelin vom Henckzigel/ der laß jhm den Hugotion/ den Flebard/ <<274>> Grescismū <Grecismum Rekl.> Doctrinalē/ <Grecismum, Doctrinalem,> die groͤssere Partes/ <Partes,> dz quid est, dz Supplementum/ <Supplementum,> den Mam̄otrectū/ <Mammotrectum,> de moribus in mensa seruandis. Auch mußten eins theils herhalten/ Seneca von dē Vierfuͤsigen virtutibus cardinalibus: Vnnd sonst diß folgend gantz Register.
Paruulus Philosophiae moralis, mit erklerung deß M. Schindengulij de Erfurdia. <de Erfurdia.>
Grammatica Graeca absque titellis per Petrum Charitatis, Baccalaureum si vellet <vellet.>
Die Epistelen Caroli/ <Caroli,> quae practicantur in aula Grammaticorum contra Haereticos in Grammatica, per M. Pannirasoris <Pannirasoris.>
Epistolae epistolisatae per scientificum Gingolfum Scherschleiferium. Bestiarium ^& Brutarium Aesopi mit der Apotheca <Apotheca> carminum Bechtungi Lumpelini.
Die Replicationes <Replicationes> vber Veterem artem <Veterem artem> M. Sotphi lectoris qualificati in Bursakneck.
Die Reparationes <Reparationes> aller bursarum: <bursarum:> M. Fenestrifici. Gemma Gemmarum, mit dem Tabulare studentium <Tabulare studentium> vnd Pagis de honestè comedere, in simul combibilata Per. <Per> M. Langmulum.
Die Summa Mandrestons <Manderstons> mit den Moralibus Angesti <Moralibus Angesti> vnd Logic Entzinas sambt dem Breckental deponental Buntenmanteli ^& Mollenkopffij <Mollenkopffij.>
Das loquagium de Rhetorica/ <loquagium de Rhetorica> vn̄ Cantuagium de Musica <Cantuagium de Musica> Morlandi Philomuli.
Die Jacobi von partibus <partibus> sampt den Forliviensischen Commentatoren/ Campanatoris vnd Lignipercussoris, Theologosissimorum.
Die Combibilaciones Parisienses <Combibilaciones Parisienses> zum theyl von M. Mistladerio, sacrae paginae professore geladen/ zum theil vom D. Fornafice zusammen geschmeltzt.
Der Laborantisch Laborint vber Cornutum <Cornutum> deß <<275>> M. Nostri Bundschuchmacherij de Lovanio. <de Lovanio.>
Cursorium Theologicum Saurbonicum mit dem Processu Burse: <Processu Burs%;e:> per Fortunatum Baumwuͤrdig.
Der Dialecticorum <Dialecticorum> Esels bruck: mit den Jmpedimentis Alexandri <Impedimentis Alexandri> außgelegt magistralitiuè per Signoralum Kleinehr, de magnis Oribus.
Lectionarius mensae pronunciatus ad pennam per Iacobum Gutrut.
Die Praxis numerandi <Praxis numerandi> zur Commoditet studiosorum: <studiosorum:> mit der arte punctandi: <arte punctandi:> per Rogerium Computistam.
Das Quadrat Sapientie. <Sapientië.> vnd Vulgaria pue rorum. <puerorum> Foenificae.
Sophisticalia Parisiensia Maieri: mit dem Florario/ <Florario,> Liliario, Viatorio Introductorio vnd Roseto: <Roseto:> vnd Summa Magistrucia. <Summa Magistrucia.>
Papiae Sucui Vocabularius ex poetria: ^& compendium pro Virsificatoribus.
Stephani Flisci Logici copiosi, ^& Rab: Ioannis, Vocabularius rerum etymologisatus.
Iodoci de Calue Praedicatoris in Heidelberga Expositor Vocabulorum.
Horologium Sapientiae, sampt dem Tonario Musicorum/ <Tonario Musicorum,> vnd Matriculario/ <Matriculario,> vnd Passavanto <Passavanto> mit dem Commento. <Commento.> Vnnd Dormi securè auff die hohe Fest. Vnnd noch andere deßgleichen Haars Frascari/ Rebaldri/ Freterei vnnd spoͤtterei.

<Absatz 11> Darvon er also geschickt ward/ das wir vns noch alle damit zubehelffen haben: Dann kein groͤsser Fraͤud man findt/ Als/ allzeit boͤses sein zulehrnen gesint/ Zu trincken geschwind/ zu vnverschampten Sachen ein Kind/ Jnn der Ehe blind/ vnd daß mā dem Grind kratz gar lind/ vnd wo man nicht schaben kan/ das man daselb schind/ vnd wo man nicht <<276>> acht das Bannen/ daß man bind/ vnnd was man nicht kauen kan/ daß mans verschlind. O wann michs einer lehrnen koͤndt/ ich wolt jhm ein Becher vom Traͤher verehren. Aber ich hab euwer Weißheit heut den gantzen tag gesucht/ vnnd nie koͤnnen finden.