Fischart Geschichtklitterung: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Kommentieren
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Text der ''Geschichtklitterung'' (1590) == '''Seitenangaben beziehen sich auf die Ausgabe C (1590) <br> In den Ausgaben von Alsleben (1891)und Schnabel (196…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
== Text der ''Geschichtklitterung'' (1590) ==
== Text der ''Geschichtklitterung'' (1590) ==
'''Seitenangaben beziehen sich auf die Ausgabe C (1590) <br>
''Seitenangaben beziehen sich auf die Ausgabe C (1590) <br>
In den Ausgaben von Alsleben (1891)und Schnabel (1969) sind die Seitenzahlen der Ausgabe C in Klammern eingefügt.'''  
In den Ausgaben von Alsleben (1891) und Schnabel (1969) sind die Seitenzahlen der Ausgabe C in Klammern eingefügt.'
''Bereits angelegte Seiten (Zeilenkommentar zu einem Kapitel der ''Geschichtklitterung'') erscheinen in schwarzer Farbe. Bereits (vorläufig) abgeschlossene Kapitelkommentar sind erkennbar an der Hervorhebung (fett).''
''Die '''hervorgehobenen Textpassagen''' entsprechen dem 'Gargantua' Rabelais'. Fischart hat den französischen Roman in der Regel vollständig übersetzt und daran seine Zusätze und Erweiterungen eingefügt.''


Bereits angelegte Seiten (Zeilenkommentar zu einem Kapitel der ''Geschichtklitterung'') erscheinen in schwarzer Farbe. Eine vorläufige Vollständigkeit ist erkennbar an der Hervorhebung (fett).
[[Gkl:text|Gesamttext der Fassung C (1590)]]
 
[[gkl:text|Text der Fassung C (1590)]]


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"

Aktuelle Version vom 11. August 2019, 16:10 Uhr

Text der Geschichtklitterung (1590)

Seitenangaben beziehen sich auf die Ausgabe C (1590)
In den Ausgaben von Alsleben (1891) und Schnabel (1969) sind die Seitenzahlen der Ausgabe C in Klammern eingefügt. Bereits angelegte Seiten (Zeilenkommentar zu einem Kapitel der Geschichtklitterung) erscheinen in schwarzer Farbe. Bereits (vorläufig) abgeschlossene Kapitelkommentar sind erkennbar an der Hervorhebung (fett). Die hervorgehobenen Textpassagen entsprechen dem 'Gargantua' Rabelais'. Fischart hat den französischen Roman in der Regel vollständig übersetzt und daran seine Zusätze und Erweiterungen eingefügt.

Gesamttext der Fassung C (1590)

Titel Reimvorrede Vorrede Parat
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4
Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8
Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12
Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16
Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20
Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24
Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28
Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32
Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36
Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40
Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44
Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48
Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52
Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56
Kapitel 57 Bilder _ _